English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ш ] / Шпионю

Шпионю Çeviri İngilizce

87 parallel translation
Я не шпионю, я пытаюсь прийти в себя.
How often do I honeymoon in France?
Кто тебе сказал, что я шпионю?
Who told you to act as a spy?
Я больше не шпионю.
I'm out of the spy business.
Я воюю, а не шпионю.
I'm for fighting, not spying.
- Я шпионю.
- I'm spying. - What?
Шпионю? Он смеётся?
This guy is funny.
А возможно, я из Централ Офис... шпионю за тобой по заданию учёных.
Or maybe I'm in the Central Office... spying on ya for all those science bozos.
Думаете я шпионю за Вами?
You think I was spying on you?
Да, я за тобой шпионю, потому что весь день ты крутишься вокруг непонятных парней, и, как выяснилось, от случая к случаю, с некоторыми целуешься.
Yeah, I'm spying on you...'cause you're around strange guys all day... and apparently, every once in a while, you up and French one of'em.
Они думают, что я шпионю.
They think I'm spying.
И вот я, в чём мать родила, отмораживая себе задницу, шпионю за Беном!
Michael : SO THERE I WAS, STARK NAKED, FREEZING MY TAIL OFF,
Шпионю за тобой?
SPYING ON YOU?
Я вовсе не шпионю.
I'm not spying.
Я за тобой не шпионю.
I'm not spying on you.
- Я не шпионю.
- I'm not.
Потому что я не шпионю за бывшими подружками Люка.
Because I'm not spying on Luke's old girlfriend.
Послушайте, в последний раз когда я была на пристани, меня похищал убийца. Поэтому сейчас я живу с братом, и шпионю за своим новым парнем.
look, the last time i was around boats, a killer was kidnapping me, which might explain why i'm living with my brother and snooping on my new boyfriend.
Я не шпионю. Я просто... Отслеживаю его местонахождение.
I'm not spying.I'm just... keeping trackof his whereabouts.
- Шпионю.
I'm spying.
Я шпионю за всеми.
I'm spying on everybody.
Иногда я на него шпионю.
He uses me as a spy sometimes.
- Да. И ты сказала, "Я шпионю за чем-то на четырех колесах".
And you'd say, "I spy something with four wheels."
У меня такое чувство, что я шпионю за ней
I feel like I'm spying on her.
И потом, у меня самой такое впечатление, что я постоянно шпионю за ними.
I got the feeling of being a cop.
А ты что, думал я действительно шпионю для террористов?
Did you really think i was a terrorist spy?
и говорить, что я за ним шпионю.
and starts saying I was spying on him.
Да. Ну, она думает, что я шпионю для тебя.
Yeah.Well, she thinks i was spying for you.
- Ни для кого я не шпионю.
- I'm not spying for anyone.
Я шпионю за своим парнем.
I'm boyfriend snooping.
Я шпионю за тобой для Уилсона?
I'm spying on you for Wilson?
- Я не шпионю за ней.
{ \ You can't do that. } - I'm not stalking her.
- Я же шпионю...
I'm spying.
Если он узнает, что я шпионю у него за спиной...
If he found out I was snooping behind his back...
Я не шпионю, клянусь.
I'm not spying, I swear.
Я исследую души, наказываю, поощряю, уничтожаю, отпускаю грехи. Я шпионю за всеми.
You probe, you punish, you reward, you blow people away, you absolve, you're always spying.
Шпионю понемногу.
A little spy work.
Нет! Я не шпионю!
No, I'm not following them.
шпионю.
Watching them. Possibly, do you like Hae Ra?
Надумала, что я шпионю за ними.
Imagine, insinuating that I spy on people.
- Шпионю.
- Spying.
Я не шпионю. Я...
It's not spying, it's...
Шпионю. Я нашла комнату сатаны.
Snooping.
Возбуждающе, нервозно. Будто я шпионю за кем-то кто-то делает что-то грязное.
Excited, nervous, like I'm spying on someone, someone doing something dirty.
Я не шпионю для нее, идиот.
I'm not her spy, you idiot.
Шпионю.
Spying.
Я не шпионю.
I do not snoop.
Я шпионю.
I'm spying.
Мне придется убедиться что я тут ни для кого не шпионю.
Oh. I'll have to make sure I don't do any spying around here.
- За тобой шпионю, а ты что думала.
- I'm to watch out for you.
А если тебе что-нибудь понадобится... - Я не шпионю за товарищами, господин.
And if I can do anything...
Я не шпионю.
I'm not spying.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]