Штанги Çeviri İngilizce
25 parallel translation
Возникли проблемы с развертыванием штанги, которая держит платформу с научным оборудованием.
A problem in the deployment of the boom that supports the science scan platform.
- О, да, сэр. Штанги, брусья, рапиры.
Oh yes sir, there is white, fencing and parallel bars.
Как только его заводим, штанги начинаюттрескаться.
Minute we fire her up, the struts start cracking at the attach points.
Если штанги не выдерживают, придется избавиться от штанг.
If the struts won't sustain the engine we need, we gotta get rid of the struts.
Убрать верхнее крыло и штанги.
To hell with the top wing and struts.
Мы вам загоним штанги в задние ворота!
We're gonna stick posts up your holes!
Я вешу в два раза меньше этой стокилограммовой штанги.
225 is more than twice what I weigh.
После уроков - кружок штанги можно записаться?
The after school weight-lifting program... Could I sign up for it?
Хочу сидеть прямо напротив штанги.
I want to be sitting on a goalpost.
- Угловые играешь у штанги, как мы разбирали. - Да, босс.
- Near post those corners we worked on.
Клоуны используют те самые бутафорские штанги.
The clowns are using those fake barbells.
Знаете, если так дальше пойдет, они заставят нас пометить все штанги и гантели шрифтом Брайля.
You know, next thing you know, we're gonna have to put braille in the, uh, you know, on the free weights.
Полагаю Бобби не говорил тебе, я был чемпионом по жиму штанги в Луисбурге.
I guess Bobby didn't tell you I was the bench-press champion at Lewisburg.
И спасибо вам, штанги.
And thank you, shake weight for men.
Вместо ворот были две штанги.
So we had like two goal posts. You know, like small scrimmage.
Понимаю, важно следить за собой, но знаешь, чем мне не нравятся штанги?
I know it's important, but you know what I really don't like about weights?
Ну, штанги новые... Да я про жизнь!
I mean, the weights are new...
От меня ушла жена, адвокат завалил счетами, посетители кидают штанги где попало.
Wife's leaving me, got lawyer bills stacked up, nobody's re-racking their weights.
И штанги не задел.
nothin'but net.
Лондон просто штанги переставляет.
London just keeps moving the goalposts back.
Ты видишь, как это? Штанги поддерживают.
You see, the poles are holding it up.
Он выиграл золото в толчке штанги, за Беларусь... 258 килограмм.
He won the gold medal for the clean and jerk for Belarus... 258 kilograms.
Плюшевые медведи и штанги.
Teddy bears and barbells.
Как думаешь, ключ вроде этого мог ослабить отрезок буровой штанги на цепи подъёмника?
Think a wrench like that could loosen up a length of drill pipe from a derrick chain?
Похоже, если один из них умирает оставшиеся хотят выполнить жим лежа с гробом вместо штанги. Не знаю.
Don't know.