Штурман Çeviri İngilizce
93 parallel translation
Команда - не считая меня, капитана - один штурман, один помощник капитана, пять матросов.
Crew - besides myself, the captain - one helmsman, one ship's mate, five sailors.
Хапуга твой штурман.
Scrounger's your navigator.
Какой ты штурман!
You will not be a Mate!
Какой ты штурман!
You will be no Mate!
Ты лучший штурман нашего народа.
You are the best navigator of your people.
Штурман?
Navigator?
Штурман Капитану.
Navigator to Captain.
Штурман, держим прежний курс.
You have the helm. Maintain present course.
вы, офицер по науке, врач, офицер по связи и штурман.
Yourself, science officer, medical officer, communications officer, and navigator. Any meetings or discussions can be held aboard the Enterprise.
Штурман вычисляет ваши координаты.
The helm is computing your position now, captain.
- Штурман, можете подтвердить?
- Can you verify that, navigator?
Это м-р Десалль, наш штурман.
This is Mr. DeSalle, our navigator.
Если бы мы заложили данные о курсе, он привел бы нас сюда так же легко, как штурман.
With the course information plotted into it, his computer could have brought us here as easily as the navigator.
Штурман, курс 1-1-3, отметка 7.
Navigator, go to course 1-1-3 mark 7.
И её обаятельный штурман-нацист Герман Германский.
And her lovable Nazi navigator, Herman "the German" Bock!
Мне нужна не медсестра, а штурман.
I don't need a nurse. I need a navigator.
Ты штурман, это твоя проблема.
You're the navigator.
А чего она хотела, если её штурман валяется где попало, то рано или поздно по нему кто-нибудь проехался бы.
You leave your navigator lying around, naturally somebody's gonna run over him.
Кто выбрал этот путь - вы, или ваш штурман?
Did you take that particular road on your own initiative, or on the advice of your navigator?
О, Фрэнки, я тут подумал зачем твой штурман вертится около машин, и подумал, что должен спуститься и посмотреть всё ли в порядке.
Frankie. Glad you came. I caught your navigator screwing'around with the car, so I thought I'd come down and have a look at what was going on.
- Ты мой штурман.
You're my navigator.
И если вы на борту моего судна, я и боцман, и штурман, и капитан.
You're on board my vessel, I'm mate, master, pilot and I'm captain.
Офицеры судна, капитан Майлс Шарки, штурман Лорен Макмиллан, научный работник Энтон О'Коннор.
"Ship's officers, Captain Miles Sharkey. " Navigational Officer Lauren MacMillan, Science Officer Anthony O'Connor.
Штурман Лорен Макмиллан.
Navigation Officer Lauren MacMillan.
- Добрый день, штурман Басов.
- Good day, Navigator Basov.
Штурман Басов!
Navigator Basov!
Торт отвезет штурман Басов.
The cake will go with Navigator Basov.
Я капитан этого корабля, а это - штурман.
I am the captain of this ship, and this - the navigator.
Билли ты штурман.
Billy, navigate.
У.Бонс, штурман.
" W. Burns, master's mate.
Штурман.
Navigator.
Очень хорошо, штурман.
Very good, Navigator.
Штурман, пересчитайте на 26 узлов.
Navigator, recompute for 26 knots.
Используем их как укрытия до прихода флота. Штурман!
We'll use them as shelters until the fleet arrives.
Как штурман я был абсолютно безупречен.
- My navigation was impeccable.
- Штурман, сброс.
- Navigator, drop!
Так, кто у нас штурман? Вперёд.
OK, you're the navigator, so here.
Штурман Марк Саймон и пилот посадочного модуля Сперджен Теннер.
Navigator Mark Simon and Rendezvous Pilot Spurgeon Tanner.
Джок за штурвалом, Флаппи штурман... и старина Визбанг в хвосте с пулеметом.
Jocko at the stick, Flappy at the map... and old Whizzbang at the tail-end Charlie.
Она - наш штурман или твоя подружка?
Is she our navigator or your girlfriend?
Вы прирожденный штурман, Доктор!
You're doing fine, Doctor.
- Я - штурман.
- Me, pilot.
Штурман уже на последнем дыхании : мэйдэй, мэйдэй!
A ship navigator, without a breath.
Пойдем, штурман.
Point man, go.
Эй, я не штурман и карта не у меня!
Hey, I am not the navigator-map guy.
А разве на самолете не должен быть штурман?
- Shouldn't we have a navigator, or somebody?
Возвращайся домой без происшествий, мой ненаглядный штурман. Женщины... Доктор!
fly safely home, my handsome navigator women doctor!
Браво, штурман! Да, да, триумф. Капитан, Вы распорядитесь насчёт высадки на берег?
well done, navigator yes, yes, a triumph captain, will you give the order to land?
Возможно, им понадобится штурман.
perhaps they will require a navigator
Вперед, штурман.
I'll back you up.
Но у нас есть штурман, не так ли, мистер Морелло?
do we not, mr morello?