Щекотку Çeviri İngilizce
31 parallel translation
Чувствует щекотку.
- Appears to be ticklish.
Я вижу Щекотку и Царапку!
I spy Itchy and Scratchy off the port bow!
- -Красти, в чьей передаче показывают Щекотку и Царапку....
- -Krusty, whose program brings us Itchy Scratchy every afternoon....
Мы решили, что она схватит Щекотку...
We figured he'd grab Itchy...
" Чувствуете щекотку, мы не смеёмся?
" Tickle us, do we not laugh?
Один билет на "Щекотку и Царапку". Этому мальчику не продавать
One for Itchy and Scratchy.
- А затем щекотку.
CHERYL : And then a tickle.
- Щекотку?
- A tickle?
Я почувствовала щекотку на левой ноге.
I felt this tickle on my left foot.
Не позволяйте делать барабанную щекотку любителям.
Never get a tympanic tickle from an amateur.
Барабанную щекотку?
Tympanic tickle?
Она щекотала меня, и я не переношу щекотку.
She was tickling me and I can't handle tickling.
Я пробовала щекотку все неприличные звуки и туалетный юмор. Боюсь его мозг в отключке навсегда.
I have tried the tickling, all manner of bodily noises, and the word "underpants." I fear that this time his brain is gone forever.
А щекотку ты любишь? Ты ведь веселый малыш.
I'll give you a tickle because you're a cute baby.
Рад вас видеть. ( ЩЕКОТКУ В ПРЕЗИДЕНТЫ )
Good to see you.
- Тогда ты заслужила щекотку.
- That deserves a tickle.
Я думал : "Серьёзно, даже щекотку?"
'I'd be like, "Really, not even a tickle?"
Ощути невесомую щекотку правосудия!
Yes, feel the weightless tickle of justice.
Тогда я удалю "Щекотку и Царапку".
I'll just get rid of these Itchy and Mitchys.
Я ненавижу щекотку!
I hate tickling! No!
Ну что, ребята, хотите спрей-щекотку?
Okay, oh, do you want tickle spray?
И ты не знал ее имени, а она не знала, что ты яростно реагируешь на щекотку.
And you didn't know her name, and she didn't know that you were violently ticklish.
Конечно же, заслуга Красти за Щекотку и Царапку он так же называет свои яйца.
Of course, Krusty's responsible for Itchy Scratchy, which is also what he calls his testicles.
А кто хочет щекотку на ночь?
Hey, who wants good-night tickles?
Мне не нужны опасности, но я люблю щекотку.
I don't want anything dangerous. I just like being titillated.
Вы думаете : "Ну и что, видали мы такую щекотку и обнимашки".
By now you're thinking, "Well, what's the big deal? Come on. I've seen women tickled, I've seen them cuddled."
Ценю щекотку.
Appreciate the tickle.
Щекотку, щекотку... покушение на щекотку.
- Tickling, tickling- - attempted tickling.
Точно, щекотку.
- Right, tickling.
Вот твои нежные струны. Ты любишь щекотку. — А сама?
These would be your feelers, because you like to touch balls.
Я ненавижу щекотку!
I can't stand to be tickled.