English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ы ] / Ых годов

Ых годов Çeviri İngilizce

25 parallel translation
При всём уважении, мне кажется, что эта субкультура, стоит на краю огромной пропасти культуры 1960-ых годов. Общество рано или поздно отвернётся от этих подростков.
- With all respect, I think you are close to falling into the trap of the 1960s culture, which says this society has left these kids with not enough to do.
То есть, это реакция на телепередачу 30-ых годов.
This means they have been reacting to TV signals from the 1930's.
В духе иллюминации на танцплощадках 20-ых годов.
I'm looking for a saffron glow, sort of tea-dance'20s.
Уверена, вы заметили в ванной редкий кафель ещё 20-ых годов.
I'm sure you noticed the bathroom has the original tiling from the'20s.
Уолт, твои дяди подходят под описание... двух грабителей банков 30-ых годов.
Walt, your uncles match the description of two bank robbers from the'20s and'30s.
Если не знать, что это вего лишь неудачная портретная скульптура, можно было бы предположить, что это кадр из какого-то мульфтильма "Merrie Melodie" 40-ых годов.
If it weren't for the unfortunate iconic imagery here, this could be straight out of a Merrie Melodies cartoon of the 1940s!
Ты откуда такие словечки откапываешь - из 60-ых годов?
Do they still make floozies? I thought they discontinued floozies in the'40s.
Он был покинут с 1989-го, но кто-то жаловался на звучащую музыку... музыку 40-ых годов.
It's been derelict since 1989 but someone's complained about hearing music... music from the 1940s.
Там можно найти архитектуру XIV века, а рядом - фабрики 60-ых годов.
So you can find architecture century.
Ты хотел провести ночь, собирая модель машинки "Придурков из Хаззарда"? [ТВ шоу 80-ых годов]
You were gonna spend the night building a scale model of The Dukes of Hazzard car.
ѕо достоверным источникам, Ћлойд ƒринс принимал участие в радикальном и экстремистском оппозиционном движении 60-70-ых годов, в частности, выступавшем против войны во ¬ ьетнаме. ¬ это врем € Ћлойд зарекомендовал себ € как € ростный и открытый противник действующего правительства.
Close sources reveal that Lloyd Drince used to be a radical and extreme protester in the'60s and'70s, especially at the height of the war in Vietnam and has always been strongly outspoken against the government.
Женский Тайгер Вудс 30-ых годов...
The female tiger woods of the 1930s- -
Так, я пробегусь по информации по этой машине, посмотрю, может что-то выскочит про голубой седан 70-ых годов.
So I'll run this car info, See if anything pings on a 1970s blue sedan.
Я хочу что-то вроде "Семейки Брэди", только чёрной. ( * Ситком 70-ых годов )
I want to do the black "Brady Bunch."
Семья управляет музыкальным магазином, который принадлежит Спарксам с 1940-ых годов. Но бизнес в упадке, и только заложенный дом помогает удерживать этот магазин на плаву.
The family runs a music store that's been Sparks owned since the 1940s, but business is down and a loan against the house is the only thing keeping that store afloat.
Или обменял на одежду 80-ых годов.
Or traded them for the eighties clothing.
С 1960-ых годов ( * Обними меня * ) Предпринимались бесчисленные попытки ( * Веди себя хорошо * ) добиться именно этого. Научить обезьян языку жестов.
Since the 1960s, there have been numerous attempts to do just that - trying to teach apes language using sign language.
Но, после зомби-войн в конце 60-ых годов, зомби завоевали гражданские права, и Зомби-таун превратился в один из самых очаровательных районов города.
But after the zombie wars of the late'60s, zombies won civil rights, and Zombietown became gentrified into one of the more charming areas of the city.
О музыкальной эстраде Вегаса 60-ых годов.
About the music scene in Vegas in the'60s.
Эти кости с 30-ых годов.
These bones are from the'30s.
Мы разыгрывали этот вариант с 90-ых годов.
We've been gaming this one out since the'90s.
Это было, так, хорошо..... с 60-ых годов.
It has been since, well..... since the'60s.
Он был, ГМ, огромный фанат Ливерпуля и я последовал обручи, Куинз Парк Рейнджерс, кого он любил напоминать мне не выиграли какие-то столовое серебро с 60-ых годов.
He was, um, a huge Liverpool fan and I followed the Hoops, Queens Park Rangers, who he loved to remind me had not won any silverware since the'60s.
Начала 80-ых годов.
Early'80s.
Это что-то типа следящего устройства, точно не из 1800-ых годов.
It's some sort of tracker, definitely not from the 1800s.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]