Эйнштейна Çeviri İngilizce
341 parallel translation
Используя символическую логику и математику Эйнштейна, я могу окончательно доказать это - два и два это всегда два.
With symbolic logic and Einstein's mathematics... I can conclusively prove that two and two are two.
Это ответвление теории Эйнштейна.
It's an outgrowth of Einstein's theory.
Мозг Эйнштейна.
Einstein's personal brain.
Вы видите в вашем сыне Эйнштейна.
You see David as an Einstein.
Научил Эйнштейна?
Taught Einstein?
Он нес тебе всю эту чепуху про Эйнштейна и ты его не разоблачил?
He said all this nonsense about Einstein in front of you and you didn't expose him?
Хотели на своей машине времени отправиться в 1911 год и убить профессора Эйнштейна, на чьи расчёты опирается группа Гранта.
They wanted to go to the year 1911 in his time machine and kill professor Einstein on whose calculations the Grant group was built.
Подожди здесь, я скоро вернусь, как только убью Эйнштейна.
I'll be right back. Just wait here. I just have to kill Mr. Einstein.
Я убил Эйнштейна, господа...
I KILLED EINSTEIN, GENTLEMEN
Уважаемые гости, господин Вагнер хочет вам представить профессора Эйнштейна, физика.
Honored guests... Mr. Wagner was so good and brought us Professor Einstein tonight.
У тебя с мужчинами получается, ты завлечёшь Эйнштейна под люстру.
You're good with men and you'll definitely get him under the chandelier. Yes.
Вильма, хочу тебе представить профессора Эйнштейна, о котором тебе рассказывал Вагнер.
I'd like to introduce to you Professor Einstein, who Rada Wagner told you about.
Я убил Эйнштейна, господа.
I killed Einstein, gentlemen.
Я убил Эйнштейна, господа, или... ну да... господа.
I killed Einstein, gentlemen. Uh, actually, uh,... gentlemen.
В честь нашего гениального спасителя прозвучит соната E-моль В. А. Моцарта, в исполнении маэстро Альберта Эйнштейна.
In honor of our genius saviour we'll hear a Sonata by Mozart E Mol which will be played by master violinist Albert Einstein.
Наша модель работает только потому, что что мы запрограммировали для нее контактера, Эйнштейна.
Our simulation only works because we programmed a contact-unit for it, Einstein
Это Хольм вместо Эйнштейна приходил к тебе.
You know, just like when Holm, instead of Einstein came to you
Могу только сказать, что если бы у Вас была голова Эйнштейна, я вряд ли стала бы массировать Вам плечи.
But I can assure you if you had Einstein's face I wouldn't have offered that massage.
- Теория Эйнштейна утверждает...
- Einstein's theory states,
Понимаете, теория относительности Эйнштейна гласит...
Listen, Einstein's special theory of relativity said...
Запрет Эйнштейна на движение быстрее света будто бы противоречит здравому смыслу.
Einstein's prohibition against traveling faster than light seems to clash with our common sense notions.
До Эйнштейна физики полагали что есть особые системы отсчёта, избранные места и времена, относительно которых должно измеряться всё остальное.
Before Einstein, physicists thought that there were privileged frames of reference some special places and times against which everything else had to be measured.
Они столкнулись со специальной теорией относительности Эйнштейна.
They've encountered Einstein's special relativity.
Возможно, многие идеи Леонардо появились бы уже тысячу лет назад, а открытия Эйнштейна – пять веков назад.
Perhaps the contributions that Leonardo made would have been made 1000 years earlier and the contributions of Einstein 500 years ago.
В трактовке Эйнштейна гравитация является лишь складкой в ткани пространства, с которой могут повстречаться движущиеся объекты.
In this interpretation, due to Einstein, gravity is only a pucker in the fabric of space which moving objects encounter.
Прошу заметить, что часы Эйнштейна точно синхронизированы с моими контрольными часами.
Please note that Einstein's clock... is in precise synchronization with my control watch.
Ты дезинтегрировал Эйнштейна!
You disintegrated Einstein!
Молекулярная структура Эйнштейна и машины абсолютно не затронута.
The molecular structure of both Einstein and the car are completely intact.
Часы Эйнштейна отстают от моих точно на одну минуту и все еще идут!
Einstein's clock is exactly one minute behind mine and still ticking!
Научился у Эйнштейна.
Learned it from Einstein.
Альтернативный для тебя, меня и Эйнштейна... но единственный для всеx остальныx.
Alternate to you, me, and Einstein but reality for everyone else.
А этот чувак строит из себя Эйнштейна, запряг быка.
And this fool gonna tie it to his cow.
Нет, я не сын Хильди Эйнштейна!
No, I'm not Hildir Eysteinsson! I'm Hjalti Skeggjason!
Странная пара. Вроде Альберта Эйнштейна и Джинджер Роджерс.
He is a funny couple, like Albert Einstein and Ginger Rogers.
Это может опровергнуть Эйнштейна!
If we're right, we disprove Einstein.
Когда это произойдет, это уничтожит не только нас но и Мэрилин Монро, и Лао-цзы, и Эйнштейна и Моробуто, и Бадди Холли, и Аристофана...
When that happens, it won't just take us it will take Marilyn Monroe, and Lao-tzu and Einstein and Morobuto and Buddy Holly and Aristophanes...
Интересно, какая-нибудь женщина говорила так про Эйнштейна.
I wonder if any woman ever said that about Einstein.
Теория струн, Стивен Хокинг. Теория относительности Эйнштейна. — Не понял ни хрена, о чем все это.
String Theory, Stephen Hawkings, Einstein's Theory of Relativity - didn't understand what the hell it was all about...
У Вас на рабочем месте плакат О'Нила с головой Эйнштейна.
By your desk is a photo of Einstein with Shaquille O'Neal's body.
Если вы помните, то по теории Эйнштейна наше пространство искажено. - Да.
Well, if you remember Einstein's theory, sir, space is curved.
У становка открыла туннель в пространстве и времени ; так называемый мост Эйнштейна-Россена.
Senator, I believe that the Machine opened up a wormhole a tunnel through space-time, also known as an Einstein-Rossen Bridge.
А Эйнштейна?
- Ever heard of Albert Einstein?
Но вспомните Эйнштейна... он знал, что теория относительности верна... задолго до того, как сумел доказать это.
But if you remember Einstein... he knew the theory of relativity to be true... long before he could prove it.
У меня сейчас момент Эйнштейна.
I'm about to have an Einstein moment.
Эйнштейн любил играть на скрипке, а Боден любит рисовать.
Einstein's hobby was the fiddle, and Boden's hobby was drawing.
Мне нужно выйти на связь с Эйнштейном.
I need a hook-up with Einstein.
Эйнштейн дважды проваливался на экзамене.
Twice.
Когда наблюдаемый нами сегодня свет этой звезды отправился в свой долгий путь, молодой Альберт Эйнштейн, работавший в швейцарском патентном бюро, только опубликовал свою эпохальную специальную теорию относительности здесь, на Земле.
When the light we see from this star set out on its long interstellar voyage the young Albert Einstein working as a Swiss patent clerk had just published his epochal special theory of relativity here on Earth.
Эйнштейн задумался, возможно, первым в Северной Италии, как выглядел бы мир, странствуй мы на световой волне.
Einstein wondered, perhaps for the first time, in northern Italy what the world would look like if you could travel on a wave of light.
Эта область на севере Италии - не только место, где юный Альберт Эйнштейн обдумывал свои идеи. Она также была домом другого великого гения, жившего на 400 лет раньше.
This region of northern Italy is not only the caldron of some of the thinking of the young Albert Einstein it is also the home of another great genius who lived 400 years earlier.
Таким образом, в 17-ом веке Голландия стала домом выдающемуся еврейскому философу – Спинозе, которым так восхищался Эйнштейн, и Рене Декарту, центральной фигуре в истории философии и математики, а также домом для ученого-политолога Джона Локка, имевшего мощное и глубокое влияние на группу не чуждых философии революционеров : Пейна, Гамильтона, Адамса,
And so it was that 17th-century Holland was the home of the great Jewish philosopher Spinoza who Einstein admired so much of René Descartes, a pivotal figure in the history of philosophy and of mathematics and the home of a political scientist named John Locke who was to have a powerful and profound influence on a group of philosophically inclined revolutionaries named Paine, Hamilton, Adams Franklin and Jefferson.