English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Э ] / Экспоненте

Экспоненте Çeviri İngilizce

26 parallel translation
Именно это позволяет им попадать в секретное место, где процессы творения зла развиваются по экспоненте и в результате порождаемое ими зло становится во много раз сильнее.
Now, this- - This ardent purity allows them to access a secret place where the cultivation of evil proceeds in exponential fashion, and with it, the furtherance of evil's resulting power.
Это растет на экспоненте.
It's growing exponentially.
Количество квантовых вторжений в нашу реальность растет по экспоненте.
The rate of quantum incursions is increasing exponentially.
- Видишь ли, с тех пор как мы использовали знаменитый прибор Хикса Солярис начал набирать массу по экспоненте.
- Well, you know, ever since we used the famous Hicks device Solaris started taking on mass exponentially.
Каждая – простое число, если ты посчитаешь их концы расположенные в порядке возрастания по экспоненте.
Each a prime number, if you count the edges arranged in order of exponential accumulation.
Генерал... неустойчивость Наквадрии увеличивается по экспоненте, по мере того, как вы пытаетесь извлечь из неё больше энергии.
General... the instability of the naquadria increases exponentially as you attempt to extract more energy out of it.
Коллапс планеты ускоряется по экспоненте.
Planetary collapse is speeding up exponentially.
Анафилаксия к ДС-мини растёт по экспоненте!
The anaphylaxis of the DC Mini is expanding exponentially!
И эта штуковина растет по экспоненте.
But that mama rises exponentially.
Его гений... Вырос по экспоненте, когда он стал одним из "Пяти".
And his genialita'... was increased exponentially when it became one of the five.
ЭнтомОлоги говорят, теперь эти жуки будут размножаться по экспонЕнте.
According to our guys in entomology, these bugs are gonna grow exponentially now that they've emerged.
Далее, рост этого существа происходил по экспоненте.
Now, since that birth, the being has grown exponentially.
И если мы посмотрим на инфляцию с 1913 по 2007 г. - она растёт по экспоненте.
And if we look at inflation since 1913 in 2007, it's exponential.
Что, конечно же, означает разрушительный эффект домино, угрожающий вашему бизнесу, так что... аучи, растущие по экспоненте.
Which will, of course, mean a crippling domino effect for your wholesale business, so... you know... exponential ouches.
Когда донор имеет 100 детей, такие шансы нарастают по экспоненте, док.
When the donor has 100 kids, those chances grow exponentially, Doc.
Но компания росла по экспоненте последние 3 года.
But the company's grown exponentially in the past 3 years.
Ну, сначала идея мне понравилась - дать голос народу, но потом Энни рассказала, что система оценивания рассчитывается по экспоненте.
Uh, I liked the idea at first, giving a voice to the unheard, but then Annie just told me that the rating system is exponentially weighted.
Если добавить "сообщников", которые тоже смотрят вверх по нашей просьбе, количество смотрящих зевак растёт по экспоненте.
As you multiply the confederates, the people who stare up the number of people who actually stop and look increases exponentially.
- Растет по экспоненте.
- Increases exponentially.
Ведь ты запрограммировал меня, чтобы умнеть по экспоненте.
It was you who programmed me to grow exponentially smarter.
И расти по экспоненте.
It'll grow exponentially.
С большим количеством времени и большим количеством выживших возможность для изменения будущего выросла бы по экспоненте.
With more time and more lives saved, the potential for change is exponential.
Растёшь по экспоненте.
It's an exponential leap.
Они создают копии себя, строят ещё больше ульев, их численность растёт по экспоненте.
They create duplicates of themselves, create more hives and spread out exponentially.
- Любая попытка обезвредить бомбу ускорит время на таймере по экспоненте. - Что это значит?
- What does that mean?
Фига с два, полетела по экспоненте.
No, it's exponential.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]