Экспорта Çeviri İngilizce
64 parallel translation
После завершения съёмок фильма осталось три негатива : один для Германии, один для общего экспорта и один для США.
Three different negatives were created for the film Der letzte Mann. One of them was for Germany, one for general export, and the third for the US A.
Послушайте, ведь я вам только что показал... размеры нашего экспорта на Балканы - швабры на пятьдесят тысяч марок каждый год.
Say, listen. Haven't I just shown you here... what my firm exports to the Balkans? 50,000 marks worth of mop rags each and every year.
Забота о здоровье наших фермеров является главной основой... для процветания индустрии... для Германского бизнеса и для внешнего экспорта.
Maintaining the health of our farmers is the primary foundation... for the prosperity of industry... for German business and for foreign exports.
Можно сказать, что-то типа импорта-экспорта.
You could say he's a sort of importer-exporter.
Управляющий оперирует объемами экспорта.
The governor's is based on the volume of exports.
Ах, месье Барнье, если вы меня уволите, я должен буду ввести вас в курс всех проблем экспорта.
Since you let me go, I should first tell you about all the export problems. Things are rather bad.
Бофорс - цель для экспорта
Bofors - aiming for export
В бюджете 1970-71 заложены статьи для стимулирования роста, увеличения экспорта и замещения импорта.
The 1970-71 budget comes up with proposals to stimulate growth, export drive and import substitution.
Цены на зерно установились, сильно поднявшись за последнюю сессию как полагают специалисты, это реакция на повышение объемов экспорта.
Grain prices closed, having risen most of the session in reaction to positive export news.
Без экспорта?
No exports?
Я управляю бизнесом в сфере импорта-экспорта.
I'm a boss. I'm running an international trade business.
- Кто такой Ландовский? - из фирмы экспорта - импорта?
- Mr lmports-Exports himself?
Отличный товар для экспорта.
He's a great export.
¬ результате южные штаты оказались в двойном финансовом капкане Ц их заставили платить больше за большую часть потребительских товаров, в то врем € как доходы от экспорта хлопка резко снизились.
The Southern states were in a double financial bind. They were forced to pay more for most of the necessities of life while their income from cotton exports plummeted.
Никакого экспорта?
No exports?
То же самое для импорта-экспорта!
The same goes for import-exporters!
Он побежит в офис Импорта / Экспорта, в Каире... В принципе, маловременный скупщик для малозначительных артефактов украденных на площадках для добычи.
H e runs an import / export office in cairo... basically, a small-time fence for lower-priced artefacts stolen from dig sites.
Районного Совета Уведомление для шума на вентиляционных установок и лицензирования экспорта сельскохозяйственной техники.
District Council Notification for Noise Emission on the Ventilation Plant and the Export Licensing of Agricultural Machinery.
Господин Ханеда возглавлял отдел импорта и экспорта, чей каталог был поистине колоссальным - от финских и швейцарских сыров, сингапурской соды до канадских оптических волокон, французских шин и тоголезского джута.
Mr. Haneda ran the Import-Export department, whose catalogue was truly titanic : Finnish-Swiss cheese, Singapore sodium, Canadian optic fibers, French tyres, Togolese jute, they didn't miss a trick.
Я просто искал выходы для экспорта товаров.
I was seeking outlets for our trade goods.
Запомни, Бобби, хлопок был самым значимым продуктом американского экспорта.
Remember, Bobby, cotton was America's number one export.
После конца холодной войны калашников стал для русских главной статьей экспорта.
Since the end of the Cold War, the Kalashnikov has become the Russian people's greatest export.
Спецдокладчик ООН по вопросу о праве на питание богатые страны, такие как Европейский союз, США, дают субсидии своим фермерам для производства и экспорта их продукции.
To produce and export subsidize their agriculture.
Но ни Америка, активно использующая японские военные базы для войны в Азии, ни Япония, экономически поддерживаемая с помощью экспорта в США, не сделали этого
But neither America, using bases in Japan for military action in Asia or Japan, supported economically through exports to the US has the will.
От распространения наркотив в школе до экспорта дорогих товаров,.. ... все происходит по его приказу.
From peddling drugs in colleges to import export of smuggled goods, everything happens on his command.
В Мар-дель-Плата Латинская Америка отказалась подписывать договор о Латиноамериканской зоне свободной торговли, организации, для которой бы производилась либерализация импорта и экспорта, но которая, на самом деле, стала бы прикрытием для экономического порабощения Латинской Америки.
In Mar del Plata, Latin America refused to sign the ALCA agreement, the foundation for which being the liberalisation of imports and exports, but which was actually a cover for the economic subjugation of Latin America.
Но даже при том, что эти теплицы орошаются капля по капле, потребление воды продолжает расти вслед за объемом экспорта.
Even though these hothouses are now irrigated drop by drop, water consumption continues to increase along with exports.
Кения обретает власть за счет экспорта единорогов.
Kenya rises to power on the export of rhinoceroses.
У них есть фирма таможенных услуг импорта-экспорта, и это то, чем они занимаются.
They have a company dealing in Customs brokering and import-export. That's what they do.
Кроме того, "Афина" представляет серьёзную угрозу... нашим планам экспорта новой ядерной технологии.
Besides, Athena is a remarkably threatening influence to our plan to export nuclear energy.
Каковы основные направления экспорта Каталонии? ( исп. )
Cuales son las exportaciones principales de Catalunya?
- И после экспорта получается квик-таймовский файл...
- And once it has exported it turns into a QuickTime file...
Они жаждут твоей крови? Никто не учел, во что нам обойдется потеря экспорта на Континет.
No-one was counting in the cost of losing our export trade to the Continent.
В 2011 - 2012 годах мы ожидаем, увеличения экспорта до 12 миллионов мегатонн.
In 2011 and 2012 expects - An export of 12 million megatons.
Местный рынок остается за тобой, но с учетом экспорта ты сможешь более чем удвоить текущий доход.
You keep your market here, but by adding overseas sales, you can more than double your current profits.
Они должно быть взяли их из защищенного склада. А не со склада для экспорта.
They must've taken it from the proofing bay instead of the export bay.
Помимо рома и сигар, Сильвана - самый большой продукт кубинского экспорта.
Next to... rum and cigars, Silvana is Cuba's biggest export.
Да, это Её Королевское Величество, Принцесса Маргарет, она приехала с миссией, помочь продвижению Британского экспорта.
Yes, it's Her Royal Highness, the Princess Margaret, as she arrives on a mission to help promote British overseas exports.
Развлечения это один из самых доходных видов экспорта и они нанимают членов 17 разных профсоюзов, все члены которых имеют отличные минимальные базовые контракты.
Entertainment is one of our highest revenue-generating exports and they employ members of 17 different unions, all of which have excellent minimum basic contracts.
Промысел для импорта-экспорта.
Import-export fishing.
Я родилась в Великобритании, здесь находятся мои компании, здесь размещается Stein Group, где у нас занято более 3000 работников с годовой суммой экспорта на 350 миллионов, с которых мы платим Британии налоги, как личные, так и корпоративные.
Well, I was born and raised in the UK, my companies are based here, the Stein Group is here, we employ over 3,000 people here with annual exports of over 350 million on which we pay UK tax, both personal and corporate...
Там много магазинов импорта-экспорта.
There's a lot of import / export shops around there.
По нашим оценкам, как минимум треть колумбийского кокаинового экспорта доставляется на подлодках.
We estimate that at least a third of Colombia's cocaine export is coming in via sub.
Он решает проблемы импорта и экспорта для Медичи, он знает всё о каждом корабле, который заходит и выход из Пизы.
He solves import and export problems for the Medicis, it's his business to know every boat that comes in and out of Pisa.
Они так же мои партнеры в вопросах импорта-экспорта.
They're partners in my little import / export business.
Мгновенное прекращение любого экспорта из Нью-Йорка в любую точку мира.
It would immediately stop all exports From new york to the rest of the world.
Моя Рид дал ногу так, что, не ждать четыре года после экспорта Появление вас вернуться на улице порта.
Rebels me so, the poor assumption of yours that four years after you up and disappear, I still can have my lunch in a tingle Leman Street.
Но, прежде всего, бесконечные поезда вагоны с минералами, железная руда которая добывается здесь для экспорта во весь мир
But above all, endless trains were passing by bursting with minerals, iron ore going from there to the rest of the world.
У них нет действующей армии, а основная статья их экспорта - зубные протезы.
We spy on everybody, dummy, we just don't advertise it. They have no standing army, and their biggest export is false teeth.
Во-первых, нас заинтересовало, что этот парень делает в делах импорта-экспорта?
At first we were wondering : what's this guy doing with an import-export business?
Данные показывают ваши финансы и прибыль от экспорта людей из Янбина.
Hard data shows you finance and benefit from a trafficking ring out of Yanbian.