Экстрасенса Çeviri İngilizce
68 parallel translation
Это твоя идея, Джордж, притащить сюда экстрасенса, чтобы помог с этим делом?
Your idea, George, to have a psychic to help solve the case?
Пора вызывать экстрасенса.
Time to call the psychics.
А как насчет экстрасенса?
What about a psychic?
Спросил бы своего экстрасенса - мы тут жопы себе рвем, чтобы найти пацана, а ты там, в Найяке, мать твою, болтаешься.
We're breaking our ass trying to find him and you're up there fucking around in Nyack.
Ну, как я говорил Вам, мы пытались что-нибудь розыскать, этого мальчика и кто похитил его, зашли так далеко, что вызвали в полицию экстрасенса десять лет назад, он появился с этим самым символом.
Well, like I told you, we tried everything to find that boy and who abducted him, went so far as to bring in a police psychic ten years back- - came up with that very same symbol.
А потом ночью мне приснился сон, и во сне был человек, типа такого колдуна-экстрасенса.
And then that night, I had a dream, and there was this guy in the dream who was supposed to be a psychic.
Мы пригласили экстрасенса, чтобы он вылечил нашего хозяина.
We've invited a supernatural power person to cure our master.
Взятки в наши дни рискованное дело, так что они наняли эксперта-экстрасенса с целью подтолкнуть вас в правильном направлении, и чтобы вы об этом не узнали.
Backhanders are a bit risky these days, so they put our psychic expert on the case with a brief to nudge you in the right direction without you being aware of it.
Полиция воспользовалась помощью Эрика Картмана, юного детектива-экстрасенса!
Police used the help of Eric Cartman, a wunderkind psychic detective.
На месте преступления юного экстрасенса посетили видения! И полиция немедленно арестовала владельца сеnи ресторанов "Жареный цыпленок по-кентуккски"
At the crime scene, the young psychic had visions flash before his mind, and the police immiedately arrested the owner of Kentucky Fried Chicken.
! Извините, сержант! Мама экстрасенса говорит, что его уже несколько часов нет дома.
Sorry, Sarge, the psychic's mom says her son hasn't been home for a couple of hours.
Потому что я зарабатываю на жизнь услугами экстрасенса.
Because I make my living as a psychic.
Также я говорил тебе, что я партнер в бизнесе детектива экстрасенса который, начал с моим приятелем?
Did I also tell you that I have a side psychic detective business that I started with my buddy?
Ты слышал про Эдгара Кейси, экстрасенса?
Do you know about Edgar Cayce, the psychic?
Памела.. ты помнишь экстрасенса Памелу?
Pamela, you know psychic Pamela?
У экстрасенса есть доступ в интернет.
A psychic with internet access.
Два экстрасенса, я и не ожидал.
Two psychics, no waiting.
Думаете, он что-то вроде экстрасенса?
Do you think he has some kind of ESP?
- Твоя жена хотела, чтобы ты покончил с игрой в экстрасенса,
Your wife wanted you to quit the psychic trade.
И это говорит женщина, консультирующаяся у экстрасенса.
Says the woman who consults a psychic.
Ты просишь совета по-поводу карьеры у экстрасенса?
You're getting career advice from a psychic?
Благослови Господь того экстрасенса.
Thank God for that psychic.
Я только что была у экстрасенса Эстель, и она сказала, что Стюи вырастет очень успешным.
I just went to see my psychic Estelle, and she told me that Stewie is gonna grow up to be very successful.
Я экстрасенса вызвал.
I've booked an exorcist.
я бросил профессию экстрасенса.
I quit my job as a psychic.
Оу, и, эмм, если это не были два экстрасенса, которые зарубили это...
Oh, and, uh, if this hadn't have been two psychics that bit it...
Когда ты в последний раз видел настоящего экстрасенса?
When was the last time you actually saw a real psychic?
Если вы так о ней печётесь, то почему позволили выбрасывать деньги на экстрасенса?
Well, if you care so much, how come you let her throw her money away on this, uh, psychic?
От экстрасенса было бы больше пользы.
We'd do better using that psychic.
Как насчет Иоланды, твоей кузины-экстрасенса?
What about your psychic cousin Yolanda?
– Я что, похож на экстрасенса?
Lady, do I look like a psychic?
Эй, что думаешь насчет экстрасенса?
Hey, wh-what do you think of the psychic?
Ааа, знаю, я там на экстрасенса училась.
New beginnings. I learned to be a psychic from them.
Может, найдём экстрасенса?
Maybe we can find a psychic.
Он похож на экстрасенса!
It's like he's psychic!
Я приглашу экстрасенса, он объяснит, что здесь происходит!
I wanna bring a psychic to tell us what's going on. A psychic?
Кажется, эта личность ограничивалась стулом экстрасенса.
It seems to be an identity confined to a psychic's chair.
Зачем, Рубенсу, учёному аспиранту, подрабатывать в качестве экстрасенса Рандольфа?
Why would Reuben, a postgrad scientist, moonlight as Randolph the clairvoyant?
Чтобы предсказать ваши действия, не нужны способности экстрасенса.
One doesn't need extrasensory perception to predict your moves.
Я не могу поверить, что ты потратила 10 $ на экстрасенса
I can't believe you blew $ 10 on a psychic.
Ну, трудно поверить что ты посещал экстрасенса.
Well, I have a hard time believing That you ever visited a psychic.
У них не может быть экстрасенса.
They couldn't have a psychic.
Из офиса в Нью-Йорке прислали агента ФБР, выдающего себя за экстрасенса, но миссис Шнайдермен его раскусила.
The New York office sent a F.B.I. agent posing as a psychic, but Ms. Schneiderman saw right through that.
Зачем вы попросили ФБР прислать экстрасенса?
Why are you asking the F.B.I. to meet your spiritual needs?
Удобрения нужны, чтобы освободить место для Клео, экстрасенса мистера Шнайдермана.
The soil is there to make room for Cleo- - Mrs. Schneiderman's psychic.
Когда Эйбл спустился, он поймал твоего экстрасенса в спальне, и решил что у вас интрижка.
When Abel came downstairs, he caught your psychic in the bedroom and assumed you were sleeping with him.
Я похожа на экстрасенса?
I look like psychic to you?
Единственный способ поговорить с Лесли Доллинжер - через экстрасенса.
The only way you're gonna talk to Leslie Dollinger is through a psychic.
Вчера вечером я была у экстрасенса.
I spoke to a psychic last night.
И позвонил в Экстрасенс-сеть, и мне выделили личного экстрасенса.
I think you still really love Monte.
Экстрасенса?
Ah, come on, Kish.