English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Э ] / Экстрасенсом

Экстрасенсом Çeviri İngilizce

58 parallel translation
О, мама, я не выношу, когда ты пытаешься быть экстрасенсом.
Oh, Mother, I can't stand you when you try to act psychic.
Если я не ошибаюсь, Симон... Перед тем, как Вы стали Идолом... Вы были ясновидящим и экстрасенсом.
If I'm not mistaken, Simon, before you were an Idol, you were a clairvoyant psychic.
Сейчас скажу почему Потому что благодоря тебе, я стал не просто экстрасенсом
Because thanks to you, I'm not only a goddamned psychic -
Я не только стал экстрасенсом, но у меня еще появилась болезнь под названием совесть
I got this disease called a conscience.
Благодаря национальной Сети экстрасенсорных открытий, вы можете поговорить с опытным экстрасенсом, сидя дома.
( LAUGHING ) I mean, babies, okay? I can't even take care of a Chia Pet. Honey, I didn't have kids until I was on my third husband.
- Она была экстрасенсом?
She was psychic, wasn't she?
Я говорила с экстрасенсом
I talked to a psychic.
В отличие от нас, ты не прошел через необходимые процедуры, чтобы стать детективом-экстрасенсом!
You didn't go through the proper channels to become a psychic detective like we all did.
Ужасное преступление детективов-экстрасенсов было раскрыто детективом-экстрасенсом Эриком Картманом, который теперь остается единственным детективом-экстрасенсом, находящимся на свободе.
The psychic detectives horrible crime was found out by psychic detective Eric Cartman, who is now the only psychic not behind bars.
Кто фактически выбрал бы быть экстрасенсом?
Who would actually choose to be a psychic?
Вы по правде думаете, что если бы я был экстрасенсом, то написал бы это?
If I were psychic, you think I'd be writing?
Она еще считает себя экстрасенсом.
The one that thinks she's a psychic.
Я делал больше хорошего, когда был экстрасенсом.
I was doing more good as a psychic.
Ну, мое прежнее занятие, я был экстрасенсом.
Well, the job I had before, it was as a psychic.
Слушай Лойс, этот экстрасенсорный бред зашел слишком далеко Так что я собираюсь доказать тебе что не существует таких вещей как что-то паранормальное и с минимальным уровнем подготовки и правильным набором всяких умных слов любой может стать экстрасенсом
All right, look, Lois, this psychic nonsense has gone too far, so I'm going to prove to you that there is no such thing as someone who is psychic, and that with the most minimal training and the right set of buzzwords, anyone can appear to be psychic.
Вы были экстрасенсом.
You were quite the psychic once. Oh, there's no such thing as psychics.
Я обещаю, я встречусь с твоим экстрасенсом.
I promise, I'll see your psychic.
Либо у тебя безупречное чувство времени, либо ты становишься экстрасенсом.
Hey, either you've got impeccable timing or you're developing ESP.
Погоди. Ты что, встречаешься с другим экстрасенсом?
You're seeing another psychic?
Я хочу сказать, что... никогда и не был экстрасенсом.
Well, I mean, I'm not... Well, I-I never really was a psychic.
Я позвала вас, потому что хочу переговорить с той женщиной, экстрасенсом по объявлению.
I called'cause I want to talk to that woman, the Craig's List psychic.
Но он же кое-что все-таки помнит, то, что он был экстрасенсом-самозванцем.
But he remembers some things, like he used to be a fake psychic.
Но это не делает тебя экстрасенсом, Бонни.
That doesn't make you a psychic, Bonnie.
Раньше я был экстрасенсом.
I used to be a psychic.
Ты хочешь сказать что обезьяна была экстрасенсом?
You mean that monkey was psychic?
Тебе не обязательно быть экстрасенсом, чтоб предсказать это.
You didn't have to be psychic to call that one.
У нас есть основания полагать, что он подрабатывал экстрасенсом.
We've reason to believe he was moonlighting as a psychic.
Вы знали, что он подрабатывал экстрасенсом в центре города?
Were you aware that he was practising as a psychic in the centre of town? I'm sorry.
Зачем держать в секрете эксперимент с экстрасенсом?
Why keep the clairvoyant experiment a secret?
И она была экстрасенсом.
And she was a psychic.
Здесь не нужно быть экстрасенсом.
Behold, my psychic power.
- Почему же ты консультировался с экстрасенсом?
Is that why you consulted a psychic?
В хорошие дни, бываю мини-экстрасенсом.
On good days, I'm a petite psychic.
Тот, кто за ними стоит может или не может быть экстрасенсом, но они на один шаг впереди нас каждый раз.
Whoever's behind them may or may not be psychic, but they're one step ahead of us every time.
Эйбл узнал, что его жена спит со своим экстрасенсом, и поэтому убил его в спальне.
Abel found out his wife was sleeping with her psychic, so he killed him in the bedroom.
То что - подрабатываешь экстрасенсом?
Are you psychic now, Hobby?
- О, она была экстрасенсом?
- Oh, she was a psychic?
- Я только что разговаривала по телефону со своим экстрасенсом.
- Just got off the phone with my psychic.
Уайли сказал мне, что он был экстрасенсом.
Wylie told me he was a psychic.
Она может разблокировать возможности мозга, и ты становишься чокнутым экстрасенсом.
It's... It's like... unlocking the part of the brain that lets you do crazy psychic shit.
Не надо быть экстрасенсом, чтобы сказать, что ты всё ещё неравнодушен к нему.
I don't need to be a psychic to tell that you're not over this dude.
Я просто зомби, притворяющая экстрасенсом ради дела.
I'm just a fake, psychic zombie trying to do her part.
Сестра-близнец, тоже кстати работает экстрасенсом, нашла тело, когла пришла после 9 утра.
Twin sister, who also works as a psychic, Found the body when she came in after 9 : 00.
Я был экстрасенсом две недели.
Why does that not surprise me?
А что стало с тем милым маленьким азиатом-экстрасенсом?
What happened to your cute, little asian psychic?
Притворяюсь экстрасенсом.
Fake being a psychic.
Он был настолько чувствительным - Он мог быть экстрасенсом.
You know, he was so sensitive that the one time that I thought about cheating on him, he fuckin'must have been psychic or something.
— Ты заделался экстрасенсом?
- What are we now, psychic?
Кто этот ребенок? Он вроде как должен быть экстрасенсом...
He's supposed to be some kind of psychic.
Это не делает меня экстрасенсом.
Doesn't make me psychic.
Я занялся не тем делом. Мне следовало стать экстрасенсом.
I went into the wrong business.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]