English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Э ] / Эксцентрична

Эксцентрична Çeviri İngilizce

20 parallel translation
Дело в том, что миссис Эйлвуд, хозяйка, немного эксцентрична.
The fact is Mrs Aylwood, the owner, is a bit eccentric.
Она очень эксцентрична.
She's very eccentric.
Ходят слухи, что ты немного эксцентрична.
There are rumors that you are a bit erratic.
Слушай, я знаю, что Джуди несколько эксцентрична, но... как уже сказано, она делает свое дело хорошо... и у неё благие намерения.
Look, I know that Judy's a little eccentric but... like I say, she's very good at what she does... and she's essentially well-meaning.
- Мисс Салливан, ваша креативная натура всегда будет эксцентрична и непостижима
miss sullivan, your creative passion will always be for the bizarre and the inexplicable.
Она замкнутая и эксцентрична.
And she is unsociable and eccentric.
Ти эксцентрична, а Бак - одинокий волк.
T.'s a flake and Buck's a high plains wolf.
Она эксцентрична! Ты была права. Серьёзно, Ханна, это сбивает с толку...
you're flake you're right seriously Hannah it.. it is a bit confusing
Она, возмжно, немного эксцентрична, но если она придумала как сосуществовать с ними...
She may be a little eccentric, but if she's figured out a way to co-exist with them...
Шарлотта Дэлримпл эксцентрична
Charlotte Dalrymple is... erratic,
Доктор, вьı только что поклялись, что она эксцентрична, взбалмошна и даже физически агрессивна.
Doctor, you just sworn that she is erratic, volatile, and even physically aggressive.
Я знаю, что ты сдружился с Энн-Мари, и, хотя она несколько эксцентрична, я принесла тебе кое-что, что поможет тебе понять, почему она стала такой.
You know, I know you and Anne-Marie have become friends and I know she's a little eccentric, but I brought something that might help you understand why she is the way she is.
Она просто... эксцентрична.
She's just... eccentric.
Ну, тогда представь насколько "эксцентрична" станет мама, если не получит свои стабилизаторы настроения.
Well, imagine how "eccentric" mom's gonna get if she doesn't take her mood stabilizers.
Да, отделка весьма эксцентрична.
I know, the upholstery is outrageous.
Он сказал, что она "эксцентрична", как-то так.
He said she was..... erratic, I suppose.
А моя мать ещё более эксцентрична и упряма, чем когда-либо.
And my mother is more eccentric and opinionated than ever.
Я сегодня говорила с Донной, и решила позвонить и сказать - я понимаю, что в последнее время была несколько эксцентрична.
I had a talk with Donna earlier today and I wanted to call and say I know I've been a little eccentric lately.
Я и сама немного эксцентрична.
I'm a little eccentric myself.
Работа Келли Жоу чуть более эксцентрична.
!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]