English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Э ] / Элан

Элан Çeviri İngilizce

38 parallel translation
А у вас есть Элан Лэдд.
You've got the best man, Alan Ladd.
Я копаю уже 70 лет, Элан.
I've been digging for 70 years, Elan.
Нет, Элан.
No, Elan.
Мы пойдём вместе, Элан.
We'll go together, Elan.
Элан?
Elan?
Если наверху есть мир, я найду его для тебя, Элан.
If there is a world above, I'll find it for you, Elan.
Если наверху есть мир, я найду его для тебя, Элан.
If there's a world above, I'll find it for you, Elan.
И Элан.
And Elan.
Кто это Элан?
Who was Elan?
Я провёл много месяцев, следуя за людьми племени Элан, пытаясь доказать, что я стану хорошим охотником.
So I spent many months stalking the elk people... to prove I would soon become a good hunter.
Однажды моя семья Элан приняла меня, из жалости. А один молодой Элан мне отдал свою жизнь.
One day, finally, my elk relatives took pity on me, and a young elk gave his life to me.
Сегодня утром ты говоришь : "Играй его, как Элан Альда".
This morning, you come in, and you say, "Hey, why don't you play it like Alan Alda,"
- Элан, это правда...
- Alan, that's really...
Элан, я только что узнал.
Alan, I just heard.
Видео сломано, Элан!
Video's broken, Alan!
- Осторожнее с этими сморчками, Элан.
- Careful with those morels, Elan.
Судя по правам и регистрации жертва - доктор Элан Сирро.
License and registration indicate the victim is a guy named Dr. Elan Cirreux.
Буржински вылечил свояченицу президента и управляющего Элан Фармасютикал.
Burzynski has apparently treated the sister-in-law of the Chairman and CEO of Elan Pharmaceuticals.
Элан с энтузиазмом подготовил соглашение о намерениях, заявив, что они будут активно заниматься заполнением необходимых протоколов с FDA для разрешения и продажи Антинеопластонов с максимальной скоростью.
Elan enthusiastically drafted a letter of intent, stating they would aggressively pursue the filing of the necessary protocols with the Food and Drug Administration for approval and marketing of Antineoplastons as quickly as possible.
Во время завершения сделки с Элан появились ещё хорошие новости.
In the midst of closing this deal with Elan, more good news emerged.
Элан Фармасютикал, наш консультант др. Самид слишком с ними сблизилась.
- Elan Pharmaceutical, our consultant Dr. Samid became too close.
Она стала консультантом Элан Фармасютикал и стала работать на них с этого момента.
She really became a consultant for Elan Pharmaceutical and she was working with Elan from this time.
И внезапно Элан Фармасютикал разрывает их лицензионное соглашение, заявляя...
And suddenly, Elan Pharmaceuticals terminated their licensing agreement, stating...
У Элан есть серьёзные сомнения в том, что активные компоненты Антинеопластонов защищены патентами, что делает соглашение бессмысленным.
Elan has significant doubt as to whether the active substances comprising of Antineoplastons have patent protection, thereby rendering an agreement meaningless.
И потом мы узнали, что спустя несколько месяцев Элан получила разрешение на проведение клинических испытаний с тем самым ингредиентом.
And then we found that a few months later Elan received permission to do clinical trials with this particular ingredient.
Наши же были отодвинуты примерно на четыре года, а Элан было внезапно позволено начать их собственные.
Ours was pushed back for about four years, and Elan was allowed to proceed with theirs suddenly.
Когда Элан разорвала деловые отношения с Буржински, они зашли с тыла и наняли др. Дворит Самид, а также стали сотрудничать с Национальным институтом рака, где др. Самид стала главой отделения.
When Elan terminated their business deal with Burzynski, they went behind his back, recruited Dr. Dvorit Samid, and partnered with the National Cancer Institute, where Dr. Samid soon became a section chief.
Затем Элан стала одним из спонсоров лабораторных и клинических исследований единственного вещества — фенилацетата, того самого, которое Буржински посоветовали не патентовать, и которое уже показало слабые результаты против рака ещё в 1980 г.
Elan then co-sponsored laboratory research and clinical trials testing only this single ingredient, called : "Phenylacetate" - the same chemical that Burzynski was advised he couldn't patent, and had already proven to be quite limited against cancer as a single substance as far back as 1980.
Национальный институт рака, Элан и др. Самид потратили более четырех лет и десятки миллионов долларов на опыты с фенилацетатом.
The National Cancer Institute, Elan, and Dr. Samid spent over four years and tens of millions of dollars testing phenylacetate.
Применение только одного фенилацетата не принесло желаемого результата, и НИР и Элан не могли использовать другие ингредиенты Антинеопластонов, потому что они были защищены патентами, которыми владею я.
The use of phenylacetate alone was not successful and the NCI or Elan could not use the other ingredients of Antineoplastons because they were covered by the patents owned by me.
И угадайте, кто ещё был в этом замешан? Элан Фармасютикал.
And, guess who else was in it?
Как мы знаем, всё это делалось с одной целью, Соединенные Штаты в лице Национального института здоровья вместе с фармацевтической компанией Элан Фармасютикал банально пытались украсть у меня моё изобретение.
And as we know, all of this was being done based on the fact that the United States, which is the National Institutes of Health, together with a pharmaceutical company, which is Elan Pharmaceuticals was tying simply to steal my invention.
Вот реальные факты от Национального института рака и Элан Фармасютикал.
That's the real thing from the National Cancer Institute and Elan Pharmaceuticals.
Ты понимаешь, что Элан сделает с нами обоими, когда их там не будет?
Do you know what Elan will do to both of us if they are not there?
Чтобы Элан приехал из Тель Авива и убил нас обоих?
For Elan to come from Tel Aviv to kill us both?
Знаешь, что сделает с нами Элан, если нас поймают?
Do you know what Elan will do to us if we get caught?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]