Эмилия Çeviri İngilizce
260 parallel translation
Дело в том, что Эмилия много поработала, но сегодня она уходит, и с этого момента ты вернешься к своим обязанностям.
I'm getting rid of that nurse today. And from now on, you'll stick to your job.
- Вы готовы, Эмилия?
Are you ready, Amelia?
Не учись у него, Эмилия, хоть он тебе и муж. Что ты скажешь, Кассио?
Do not learn of him, Emilia, though he be thy husband.
Эмилия, беги скорее в замок, Чтоб известить наместника с женой.
Emilia, run you to the citadel, tell my lord and lady what hath happed.
Эмилия...
Yes,'tis Emilia.
Эмилия, если я пройду еще, я заработаю плоскостопие.
Amelia, if I walk much farther I'll get flat feet.
О, господи, Эмилия.
Gracious, Amelia.
Итак, я - Эмилия Гэббл, а это моя сестра.
Now, I am Amelia Gabble, and this is my sister...
Томас, это - Эмилия и Абигейл Гэббл.
Thomas, this is Amelia and Abigail Gabble.
Абигейл! Эмилия!
Amelia!
- Это в Эмилия, около Пьяченцы.
- It's in Emiglia, near Piacenza.
Ну, Эмилия Христофоровна! Будьте человеком!
Milya Christoforovna, please!
Ответчица Эмилия Кьяпонни известная также под кличкой "Кобьιлица" приговаривается к 102-ти годам лишения свободьι из которьιх 15 лет - с испьιтательньιм сроком.
I had to put on the brakes, still trembling with passion... Put on the brakes? You need a psychiatrist.
Трактир "Эмилия".
Tavern called "Emily".
Эмилия...
Emily...
Эмилия была замужем за дворцовым комендантом.
Emily was married to the palace commandant.
Эмилия, опомнись!
Emily, what are you saying?
Что с вами, Эмилия?
What's gotten into you, Emily?
- Что с вами, Эмилия?
- What's with you, Emily?
Эмилия, может, ты?
Emilia, how about it?
- Эмилия.
! - Emilia
- Послушай, Эмилия, я не хочу вмешиваться.
- Look Emilia, I don't want to get involved. - I know
Но... зачем ты это сделала, Эмилия?
But, why did you do that? !
Эмилия, не в этом дело...
Emilia, it's not that...
- Эмилия...
- Oh my god.
Я говорила себе : " Эмилия, Эмилия, пожалуйста, имей терпение, и увидишь - всё наладится, всё наладится.
I told myself : " Emilia... Please, Emilia, be patient, you'll see how everything works out
Не отвечай... Эмилия, мы не должны прятаться от действительности.
Relax, we must confront things
Эмилия Спэнса.
Emilia Spensa
Эмилия, теперь твоя очередь.
Emilia, it's your turn
Эмилия, и... тебе не обязательно строго следовать тексту, можешь импровизировать.
And Emilia, you don't have to follow the text exactly, you can improvise
Я люблю тебя, Эмилия.
I love you, Emilia
Привет, Эмилия!
Hi, doll
" Эмилия, это должно было случиться, чтобы я понял, как много я потерял.
Emilia, this had to happen for me to understand what I've lost
Я потерял всё, Эмилия.
I've lost everything, Emilia
Пытайся, Эмилия, пытайся, пытайся, продолжай.
Try, Emilia, try, try, come on
Эмилия, почему ты мне не говоришь, что с тобой?
Emilia, why don't you tell me what is it?
Пожалуйста, Эмилия, мы же с тобой договорились...
Please, Emilia, we once made a deal...
Эмилия, я только хочу спросить тебя,
Emilia... The only thing I ask
Эмилия...
Emilia...
Да, это Эмилия.
Yes, it's Emilia
Эмилия, нет...
Emilia, no...
Эмилия... нет...
Emilia... no...
Эмилия, вы гений.
Emilia, you're a genius.
О, Эмилия, не вини себя.
Oh, Emilia, don't blame yourself.
Эмилия?
Emilia?
Я много кем была, Эмилия, в течение многих лет.
I've been so many things, Emilia, for so many years.
Идемте, Эмилия, мне понадобится ваша помощь.
Come on, Emilia, I need your help.
- Эмилия, идем.
- Emilia, come.
- Эмилия, нет, Эмилия, не в этом дело...
- Emilia, no, wait...
Эмилия...
Emilia
Ладно, Эмилия...
Okay, Emilia...