English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Э ] / Эскорт

Эскорт Çeviri İngilizce

489 parallel translation
Его сопровождает полицейский эскорт, и Вестли сюда тоже едет.
He's getting a police escort, and Westley's going along.
За нами полицейский эскорт.
We've got a police escort.
Ну, если законы не меняли,.. ... мне не нужен эскорт, чтобы выпить.
Unless there's a new ruling, I don't need an escort to get a drink.
Отвезите леди в Каноническое аббатство, пусть епископ выделит ей эскорт для сопровождения на всем пути.
Take the lady to the Abbey of the Black Canons... ... so tomorrow the bishop can give her escort the rest of the way.
Эскорт сообщил, что практически все суда в прямой видимости.
Signal force reports practically all ships in sight.
В холле есть лифт, внизу ждёт полицейский эскорт, а на причале - буксир.
There's an elevator outside, a police escort downstairs and a tugboat standing by.
Я хотел бы, чтобы вы оказали мне честь принять меня в ваш персональный эскорт, и чтобы вы позволили мне сражаться подле вас.
I wish that from this minute. Your Highness wants to do me the honor to lay hold its special escort. And it allows me to fight at his side.
Он там будет! Мы обеспечим ему персональный эскорт!
He'll be there because we're going to make sure that he gets a personal escort.
Нужен ли мне эскорт в этом мрачном подозрительном месте?
Do I need an escort to a dingy rum house?
А за ней эскорт?
# Waiting for the cue to fly away #
Эскорт Доктора готов.
The Doctor's escort is ready.
Что похоронить мой эскорт.
To bury my escort.
Эскорт высшего приоритета.
Outriders top priority.
Меня до границы штата провожал полицейский эскорт, потому что у меня жена прямо сейчас рожает близнецов.
I had a police escort across the state line... because my wife happens to be having a set of twins.
Я организовал эскорт, чтобы доставить вас в аэропорт, сэр.
I've arranged an escort to take you to the airport, sir.
Вам следовало дать нам эскорт сразу после убийства "Неро".
You should have given us an escort after Nero got it.
А потом я предоставлю вам коня и почетный эскорт,
Then I shall provide you with a mount and an escort
Мы подготовили покои для вас, Ваше Высочество, но ваш эскорт...
I have quarters prepared for Your Highness, but your escort...
Наш эскорт в устье реки Нанг.
our escorts to the mouth of the Nung River.
Господа, если пожелаете присоединиться ко мне, то обещаю вам полицейский эскорт до дома.
IF YOU GENTLEMEN WILL ACCOMPANY ME, I'LL SEE THAT YOU REACH YOUR HOMES SAFELY UNDER A POLICE ESCORT.
Спасибо за эскорт.
Thanks for the escort.
Лев Евгеньевич, а мы не одни. У нас эскорт.
We have an escort.
Может быть лучше, если мы направим с ними эскорт?
Wouldn't it be better to put her under escort?
Он не явится сюда до тех пор, пока его не станет сопровождать полицейский эскорт.
He won't come around here unless he has a police escort.
Вам дадут верблюдов, лошадей, вооруженный эскорт, продовольствие, автомобили и даже танк.
You shall have camels, horses, an armed escort, provisions, desert vehicles and tanks.
Эскорт-девушки сопровождают важных гостей, ВИПов.
Hospitality girls escort important guests, VIPs.
ѕойдЄм. ѕолицейский эскорт поможет проложить нам дорогу.
Let's go. A police escort's gonna pick us up en route.
Ты позвонил девушке из эскорт-компании?
Did you call the girl from the escort service?
Мы предоставим вам официальный эскорт вне станции.
We'll give you an official escort off the station.
Я вызову для вас эскорт.
I'II arrange for an escort.
Один эскорт, к вашим услугам.
One escort, at your service.
Если вам понадобиться выйти, свяжитесь охранным постом, и они вышлют эскорт.
If you need to go somewhere, call the guard post and they'II assign an escort.
Миссис Винтерс запрашивает эскорт для деловой встречи в секторе Красный 7.
Ms. Winters is requesting an escort for a business meeting in Red 7.
- Эскорт готов.
- Escort standing by.
- Эскорт, можете достигнуть шаттла?
- Escort, can you reach the shuttle?
Я хочу, чтобы корабль Джа'Дур И эскорт были готовы через час.
I want Jha'dur's ship and an escort ready in one hour.
Мы предоставим вам эскорт до ворот.
We'll give you an escort to the vortex.
Личный эскорт принцессы.
A personal escort of the Princess.
Несколько сот долларов за милю, и ты получал эскорт полиции.
For a few hundred dollars a mile, you got a police escort.
Эскорт мисс Финнеран на время ее пребывания в Лос-Анджелесе.
Ms. Finneran's escort while she's here in Los Angeles.
Вроде девочек из эскорт-услуг, только без пышных бюстов.
Only without the bosoms.
После того, как эскорт джем'хадар покинул нас на границе пространства Доминиона, "Дефаент" вернулся домой, но для констебля Одо, боюсь, путешествие только начинается.
After leaving our Jem'Hadar escorts at the edge of Dominion space the Defiant has returned home but for Constable Odo
На границе, ваш военный эскорт должен повернуть назад.
You will cease your military escort at the border.
Техас Архангел Эскорт Бичкрафту О-С 100, подайте сигнал о капитуляции.
Texas Archangel Escort to Beechcraft O-S 100, emit surrender signals.
Техас Архангел Эскорт Бичкрафту.
Texas Archangel Escort to Beechcraft.
Техас Архангел Эскорт Бичкрафту. Тупые янки.
Texas Archangel Escort to Beechcraft.
У эскорт-службы, в которой работала Элизабет,.. ... дела шли очень хорошо.
The escort service that Elizabeth worked for... was relatively well-to-do.
И если мы еще раз внимательно посмотрим... на наш эскорт, то можно с уверенностью... сказать, что они не допустят повторения трагедии в Сан-Диего.
And if we take another look around the ever-growing escort around the ship, they're taking no chances of a repeat of the San Diego incident.
Некоторые эскорт вы!
Some escort you are!
А эскорт есть? Эсминцы?
You see any escort?
Может, эскорт отвлекли.
Are they chasing one of ours on the other side?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]