English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Э ] / Этикетка

Этикетка Çeviri İngilizce

69 parallel translation
Черная этикетка с золотыми буквами.
The black one with golden letters.
Да здесь же осталась магазинная этикетка.
The price tag's still on it.
Этикетка...
What a chic, what a cut! Price tag...
- Этикетка?
Price tag?
- Этикетка.
- Price tag.
Это этикетка от той марки вина.
This is the label from that brand of wine.
Эй, уберите эту свинью прежде чем мы её упакуем - жаль этикетка далеко.
You better put that pig-sticker away before you end up eating it.
Этикетка.
Tag.
У тебя есть этикетка "стекло" или что-нибудь, чтобы приклеить сюда? - Потому что я знаю, что там у вас творится.
- Don't worry, sir.
Нам нужно её записать Этикетка - золотьıе буквьı на красном фоне.
We should record it. With the title gold on red on the label.
- У тебя на брюках этикетка.
- You got a tag on your pants.
Впереди - этикетка.
Look closely. Here in front we see the label.
Меня ещё беспокоила этикетка, которую здесь нашли.
But I still worried about the scrap of label that they discovered here.
Бутылки с виски, содержание алкоголя восемьдесят процентов, на бутылках этикетка - Содовая.
Red Label, 80 % proof... to be packed in a crate marked "lemonade."
- Нет, Гарри, это левая этикетка.
- No, Harry, it's a fake label.
Это неправильная этикетка.
That tape is mislabeled.
Оранжевая банка, бело-голубая этикетка, Чёрно-белые...
Orange bottle, blue-and-white label, little black-and-white things.
Нет, не всегда, на них еще этикетка висит.
No, you haven't, they've still got the tag on.
Уж если я плачу полную стоимость, то заслуживаю, чтобы на упаковке с таблетками была этикетка "валиум".
If I'm willing to pay full price, then I deserve to have my drug bottle say "valium" on it.
Обратите внимание на то, что ее этикетка сорвана.
Notice the label is peeled off.
Но эта этикетка не только сорвана... она порвана в клочья.
This label is not only peeled off... but torn up.
А, этикетка.
The label!
И мы предоставим вам множество вариантов, ведь это всего лишь этикетка.
And we will give you a lot of options, But it's a label on a can.
Этикетка сорвана, названия нет.
Label torn off, no name.
Этикетка оторвана, но я знаю, чьё это.
The label's peeled off, but I know who this belongs to.
Отличная этикетка!
I like that picture.
Ещё и этикетка висит.
The label's still attached.
Красная капсула, желтая этикетка.
Red bottle, yellow label.
На этом все еще этикетка.
This one still has a tag on it.
- Этикетка старомодная.
- The label feels dated to me.
Этикетка на рубашке царапается как сволочь.
I've got this tag on my shirt scratching the shit out of me.
Тут этикетка.
- The label there.
Этикетка порвана.
The label's torn.
Даже этикетка на резонаторе ручной работы.
See? Even the sound-hole label is hand-drawn.
На нем все еще этикетка из магазина.
Still got the UPC sticker on it.
Красная этикетка.
Red label.
Это этикетка от её туфель.
That's the tag from her toe.
А у этой рубашки даже этикетка не оторвана.
And this shirt? The tag is still on the collar.
Подожди, Мэдс, у тебя этикетка.. на платье..
Oh, hey, Mads, wait, you... have a tag on your dress.
Твоя этикетка видна.
Your tag is out.
Понимаешь, Дуэйн, на Клаудии Донован есть предупредительная этикетка.
Listen, Dwayne, this is the warning label on Claudia Donovan, okay?
Он понимал, что умирает, и хотел, чтобы этикетка оказалась у меня.
He wanted me to have this before he died.
Этикетка была создана так, что тело в конечном итоге будет в отдел невостребованной почты
Ah, so the labels were created so the body would end up in the dead letter office.
убийца не знал что что для отслеживания производителя почтовая служба собирает другую информацию когда этикетка создаётся
What the killer didn't know was that to help track performance, the postal service gathers other information when the label is created.
Он расскажет вам где этикетка была создана.
It tells you where the label was created.
- Да это так, и в этот раз, это не этикетка от помады.
Ha Ha, sure you are. I am, an article about lipstick.
Это старая транспортная этикетка.
It's an old shipping label.
Этикетка все еще влажная и на ней признаки морской эрозии.
Label's still damp, and it's got signs of saltwater erosion.
Проверьте, не врет ли этикетка на крышке.
You can see whether the lid is lying or not.
Это, у тебя сзади этикетка торчит из платья.
Hey, um, your shirt tag is showing.
Это этикетка Бордо.
"X" marks the spot.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]