English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ю ] / Югославии

Югославии Çeviri İngilizce

96 parallel translation
Оттачивали своё мастерство, защищая Милошевича, во время этнических зачисток на войне в Югославии.
Cut their teeth on Milošević's protective detail during the ethnic cleansing of the Yugoslav Wars.
Из Югославии?
- Yugoslavia...
- В Югославии.
- It's in Yugoslavia.
- В Югославии? !
- In Yugoslavia?
- Нет, его и других товарищей депортировали из Югославии.
No, he was expelled along with another hundred colleagues.
В новой Югославии всё будет проще.
The new Yugoslavia will everything is easy.
с огромной гордостью и радостью от имени молодижи и народа Югославии :
with an immense pride and joy in the name of the youth and peoples of Yugoslavia :
Мы, молодёжь Югославии, благодарим вас за поддержку и веру в нас.
Us, the youth of Yugoslavia, thank you for your support and belief in us.
Я бы хотел поблагодарить народ Югославии... который передаёт свои поздравления через нашу молодёжь.
I would like to thank the peoples of Yugoslavia... who sent their wishes via our youth.
- Нет, из Югославии.
- No, in Yugoslavia.
10 лет обивала пороги, чтобы заполучить здание, пол-Югославии прошла, чтобы найти цемент, помимо убожества, запланированного проектом, удалось выклянчить и спортзал, и ресторан, и бассейн.
10 years I begged so we can get building, I crossed half of Yugoslavia just to get cement, from that misery that was projected, I managed to scrounge gym, restaraunt, swiming pool.
Они встретят тебя в Югославии.
And they will get you to Yugoslavia.
Ал, знаешь, когда я приехала сюда с мамой из Югославии совсем малышкой,
Al, you know... when I came with my mother from Yugoslavia... when I was little...
Разве не странно для такого человека как вы, провести несколько лет во Франции и Югославии?
Isn't it unusual for someone like you to have spent several years in France and Yugoslavia?
У Нины отец работает в Югославии.
Nina's dad is posted in Yugoslavia.
У меня возникла непредвиденная ситуация в Югославии.
I had a problem with play-back.
Ты бы в Румынии счастье поискал, а в Югославии не повезет.
How did you get up there? You devil!
Во время Второй мировой, я служил В Румынии, Греции и Югославии.
In World War ll, I was in Romania, Greece, Yugoslavia.
Я целовал девочку в бассейне, когда мне было 15, и у меня набухло там, и маленький мальчик из Югославии сидел рядом, и сказал
I was kissing a girl at the pool once when I was 15 and I got this swelling, and this little Yugoslav boy was sitting there and said
Из Югославии, господин комендант.
Yugoslavia, Herr Kommandant.
Да здравствует Коммунистическая Партия.. Югославии!
Long live the Communist Party of Yugoslavia!
Да здравствует Коммунистическая Партия Югославии! Целься!
Long live the Communist Party of Yugoslavia!
О Боже! Да здравствует Коммунистическая Партия Югославии!
Long live the Communist Party of Yugoslavia!
С таинственным исчезновением революционера и поэта Марко Дрена исчезла и секретная формула титовской Югославии.
The disappearance of Marko Dren did coincide with the secrete formula of Tito's Yugoslavia.
Нет больше Югославии.
That doesn't exist anymore.
Нет больше Югославии.
No Yugoslavia anymore.
Как это нет больше Югославии?
What does he mean, there is no Yugoslavia anymore?
В Югославии множество рек.
Yugoslavia is full of rivers...
Они все сделаны в бывшей Югославии.
They're all made in the former Yugoslavia.
Ему 15, он приехал из Югославии.
He is 15 years old and comes from Yugoslavia.
- Много лет назад, в Югославии.
Years ago, in Yugoslavia.
- В Югославии война.
- It's war in Jugoslavia.
Перевозка грузов в качестве гуманитарной помощи бывшей Югославии.
'Running aid lorries to former Yugoslavia - a real humanitarian.'
104я движется на юг из Югославии.
If you don't intend to fight... you won't be needing your weapons.
Тогда в Югославии мы уже встречались.
Was it in Gorazde or Srebrenica?
Швеция против Югославии. Ты получишь хорошую трепку, Марио!
Sweden v.YugosIavia.You're gonna get good'n'thrashed, Mario!
Восточноевропейскими ополченцами на границе бывшей Югославии. B 40-x километрах к востоку от Сараево...
Carson Dyle was terminated... in 1998 by Eastern European militia near the former Yugoslavian border, forty kilometers east of Sarajevo.
Oчевидно, я не умер в Югославии, хотя был к тому близок.
Obviously I didn't die in Yugoslavia. Came mighty close, though.
Даже у себя на родине, в Югославии, он изгой.
He calls his movement "The Black Hand."
Наш агент из Югославии сообщает, убийца вылетел сегодня утром.
Our contact over there says this assassin left Yugoslavia this morning.
Западу было наплевать - он был занят войной белых в бывшей Югославии.
They had a white war in what was left of Yugoslavia.
Венгрии, Югославии, Болгарии
Hungary, Yugoslavia, Bulgaria.
Из Югославии или какой другой богом забытой...
From Yugoslavia or some other godforsaken...
Вы вместе сражались в Югославии.
Yeah, I mean, you two have been shot at together in Yugoslavia.
- Есть Бранко и два ветерана войны в Югославии - это раздражает.
Or Branko and... our two veterans of the war in Yugoslavia, that's the annoying one.
Я не служил в Югославской Народной Армии, я служил Войску Югославии.
I served in the Yugoslav Army, not the People's Army.
Режиссёр Александар Петрович В апреле 1941 года Третий рейх объявил войну Югославии.
In April of 1941, Third Reich declared war on Yugoslavia.
Мы не должны забывать, что армия Тито... контролирует треть Югославии и мы можем получить там поддержку.
We must not forget that Tito's army controls a half of Yugoslavia and that we can get the support there.
Hа границе бывшей Югославии, за 40 километров к востоку от Сараево.
40 kilometers east of Sarajevo.
А Мэттью Веллингс участвовал в военных действиях в бывшей Югославии.
And Matthew Wellings saw active service in the war in the former Yugoslavia.
Да, служил в Сомали, Югославии, Ираке
Yeah.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]