English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Я ] / Я исправлю это

Я исправлю это Çeviri İngilizce

184 parallel translation
Ладно, я исправлю это, следующей будет комедия.
All right, I'll change it back to comedy then.
Я исправлю это.
I'm gonna fix this.
- Я исправлю это.
- I'll fix this.
Но я исправлю это прямо сейчас.
But I am evolving, starting right now.
Достань мне мою книгу, и я исправлю это.
Get me my book, and I'll make it happen.
- Отлично, я исправлю это.
All right. I'm gonna fix it, hon.
Я исправлю это.
I'll go fix it.
Что-то пошло не так в моем прошлом? И если я исправлю это я вернусь назад?
Something went wrong in my past, and if I fix it, I get to go back?
Я исправлю это.
I can mend this.
Я... я исправлю это, ок?
I'll--I'll fix it, okay?
Даа, я исправлю это!
Yeah, I'll fix it!
Наверное это я исправлю.
Well, maybe I can fix that.
Успокойся, я это исправлю.
Calm, I will fix it.
Я это исправлю.
I'll fix that.
Я скоро это исправлю.
I'll soon fix that.
Ну, это я легко исправлю.
I can change that.
О, пока нет, но я это исправлю.
Not yet, but that will be remedied.
Нет - если я это исправлю.
Not if I can help it.
Я это исправлю.
Yeah. I can fix that.
Но я это исправлю.
But I'm gonna break you down.
Он сопротивляется, но я это живо исправлю.
He's a little reluctant, but I'm not giving up.
Если я не исправлю это,.. ... вот всё, что останется у людей обо мне в памяти - перо. И я сам навсегда приклею к себе такой ярлык труса.
Unless I do something... this is how people will always remember me... a feather... and that is how I will always see myself... a coward.
Прости, но я обещаю что скоро это исправлю.
And I'm sorry, but I promise you, I'm gonna make it up to you. I'm not talking about that.
- Да, это не страшно. Я всё исправлю в этом семестре.
- l'll make it up.
Дай-ка я это исправлю.
Here...
Я это исправлю, если ты будешь новым курьером.
I can remedy that if you'll be my courier.
Но скоро я это исправлю.
I'll settle everything soon.
Если я тебя не так понял, я это исправлю.
If there was a misunderstanding, I will fix it.
Я это исправлю.
I'll change that.
Я всё исправлю, что бы это ни было.
I can change that, whatever it is.
Я это исправлю.
I'll fix this.
В общем, я думал, что если я буду продолжать бороться, если раскрою это дело, если найду настоящего убийцу, если смогу защитить всех... то исправлю этот день.
I used to think that if kept doing these things, if I could solve the case, if I could find the real killer, if I could keep everybody from getting hurt. I used to think that I could fix the day.
Я это исправлю.
I'm gonna fix this.
Я это исправлю.
I'll fix it.
Я... исправлю это.
I... I'll fix this.
Короче, я поговорю с Кэппи и все это исправлю.
That's it. I'm gonna talk to Cappie. Straighten this out.
Я это исправлю.
Which I'll repair.
Боже, твои волосы не уложены, дай я это исправлю
Your hair's all combed. Here. Let me fix that.
Теперь я знаю это, и всё исправлю.
Yeah, I know that now, and I'll make that right.
Я это исправлю.
I will fix this.
Это моя вина и я все исправлю.
This is my fault and I'll fix it.
Я это исправлю ".
"I'll fix that."
Скоро я это исправлю.
I'll soon fix that.
Давай я это исправлю.
And again, I am so sorry. Let me fix this.
Я это исправлю.
I will get better at it, that's all.
Один из дендроидов помешался на телках, и если я это не исправлю, Нью-Йорк может быть уничтожен.
One of the treetures has gone girl crazy, And if I don't fix it, New York could be destroyed.
Я - это исправлю.
I'll- - I'll fix it.
Я это исправлю.
I can fix it.
Но я это исправлю.
I'm going to fix it.
Я это исправлю.
I'll clean it up.
Я это исправлю.
I will fix that.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]