Я не помню его имени Çeviri İngilizce
39 parallel translation
Да, но я не помню его имени.
Yes, but I don't know his name.
Я не помню его имени, но он из газеты "Я везде".
I don ´ t know his name. He writes in "Je Suis Partout".
И лучшим ответом будет : "я не помню его имени".
And the answer better be : "I don't remember his name."
Я не помню его имени.
I don't remember his name.
Я не помню его имени.
Light... I can't remember his name...
И нет, я не помню его имени.
And no, I don't remember his name
- Я не помню его имени.
- was his name Matty? - I don't remember his name.
Но я не помню, чтобы видела его, и я не помню его имени.
I don't recall ever meeting him, nor do I remember his name.
Я не помню его имени.
Oh, I don't know his name.
Я... я не помню его имени.
I... I don't recall his name.
Я не помню его имени...
I don't remember his name...
Я вам сказала, я не помню его имени.
I told you, I don't remember his name.
- Я не помню его имени.
- I don't remember his name.
Я знаю, что это мой муж, но я не помню его имени.
I know he's my husband, but I don't even know his name.
Да, я не помню его имени, но я видела его пару месяцев назад.
Yeah. I don't remember his name, but he was in a couple of months ago. For a gun registration.
Я не помню его имени..
I don't remember his name..
Я не помню его имени, но вот это он и его мама, и она умерла от героина через пару лет после того, как сделали эту фотографию.
I can't remember his name but it was just him and his mum and, well, she died from heroin, a couple of years after this photo was taken.
Я не помню его имени, но я его узнаю, когда увижу.
I can't recall his name, but I'll know him when I see him.
Я даже не помню его имени.
I don't even remember his name.
Его имени я не помню.
The name, I do not remember.
Имени брата я не помню, потому что я называл его только по кличке "Эль Пиден", что означает "рыбья икра".
I can't remember his name, but I called him something like Piren.
Имени его я не помню.
I am.
- Однажды, ещё в колледже, меня бросили на гавайской вечеринке устроенной братством "Каппа Сиг"... Я даже имени его не помню.
- I got dumped at a party in college once... it was the Kappa Sig Iuau... by some guy whose name I don't even remember.
Я даже имени его не помню.
I don't even remember his name.
Я, я даже не помню его имени.
I, I don't even remember his name.
Я не помню его имени.
I didn't catch his name.
Это забавно. Я ничего не помню из самого досье кроме его имени.
Find out who sent him and make sure he never shows up here on April 29th.
Я ничего не помню из самого досье кроме его имени.
I don't remember anything from the actual dossier other than his name.
Я даже имени его уже не помню.
Can't even remember his name.
Здесь на счете нет его имени. Прошу прощения, но я не помню никакого мужчину с ней.
- Sorry, but I don't remember any man.
Имени его я не помню. Он заставил всех считать себя хорошим парнем.
I don't remember his name, but he convinced everyone that he was a nice guy.
Я не знаю его имени, но я помню, что она говорила, что может дойти пешком до его офиса от отеля.
I don't know his name, but I remember her telling me she'd be able to walk to his office from her hotel.
Я даже не помню его имени.. да и лица тоже.
I didn't even remember his name, or his face
Я даже его имени не помню, так что отстань.
I don't even remember his name, so let it go.