Я ничего не боюсь Çeviri İngilizce
299 parallel translation
Я ничего не боюсь!
I ain't scared of nothing.
Я ничего не боюсь
I'm not afraid of anything
И я ничего не боюсь.
I'm not afraid of anything.
- Я ничего не боюсь. Вас, точно.
- I'm afraid of nothing.
Я ничего не боюсь.
I'm not afraid of anything!
Я ничего не боюсь Здесь хорошо.
I'm not afraid of anything. I feel fine.
Кроме этого, я ничего не боюсь.
Besides them, I don't fear anyone.
Я умру. Сейчас я ничего не боюсь.
And even so... the risk doesn't scare me.
- Вы боитесь смерти. - Я ничего не боюсь!
- I'm afraid of nothing!
Когда вы со мной, я ничего не боюсь.
I'm not afraid of anything when you're with me.
Я ничего не боюсь.
I fear nothing.
Я ничего не боюсь.
I'M NOT AFRAID OF ANYTHING. NO, SIR.
Нет, мой дорогой, ошибаетесь, я ничего не боюсь.
No, my dear, you're mistaken. I'm not afraid of anything.
Я ничего не боюсь, берясь за новое дело.
Be fearless. Don't let anything stop you.
Нет, я ничего не боюсь...
I'm not afraid of anything
- Я ничего не боюсь!
- Well, I'm not afraid of anything.
Я ничего не боюсь.
I'm not frightened of anything.
И я ничего не боюсь.
And I won't worry about it at all.
Я ничего не боюсь.
I'm not scared of anything.
Знаешь, я тоже... я ничего не боюсь.
WELL, YOU KNOW WHAT? NEITHER AM I.
Боишься? - Я ничего не боюсь.
My uncle is Judge Griswald.
- Боюсь, я ничего не понял.
I'm afraid I don't understand.
Я ничего здесь не боюсь.
I'm not afraid of anything here.
Я ничего не боюсь.
I'm not afraid of anything.
- Я ничего не боюсь!
- Not of anything!
- Боюсь, что я ничего не видела.
- I'm afraid I don't see at all.
Я больше ничего не боюсь!
I don't have any fear anymore.
Я вообще ничего не боюсь.
There's nothing I don't dare do.
Доктор, это большие деньги, но боюсь, что я ничего не смогу сделать для вас.
Doctor, that's a lot of money, but I'm afraid I cannot do anything for you.
- Я никого не боюсь. И деньги ничего для меня не значат.
I'm not afraid of the others and money means nothing to me.
Я вообще ничего не боюсь!
I'm not afraid of nothin'!
Когда я был там, мне казалось, что но теперь я тебя увидел и ничего не боюсь... я спокоен.
While I was there, gave my head around a lot. Now at least I've seen. I feel better.
Боюсь, находясь здесь, я ничего не могу вам сказать, моя дорогая.
Well, I'm afraid I can't give you any answers here, my dear.
Я сожалею, но боюсь, что ничего не могу сделать для Вас.
I'm sorry, there's nothing more I can do for you.
- Я ничего не боюсь.
- I fear nothing.
Но, боюсь, я ничего не могу сделать для этого.
But I'm afraid I can't provide for you.
Скажи, что я хорош, что ничего не боюсь.
I'd make a great collector. Bustin'bones don't bother me.
Я ничего не боюсь.
NOTHING SCARES ME.
Со мной ничего не может случиться. Я боюсь за вас, ведь вы только люди.
I am afraid for you who are only men.
Боюсь, тут я ничего не смогу поделать.
I'm afraid there's nothing I can do.
- Я ничего не боюсь.
- You're afraid of failing.
Ничего я не боюсь!
I'm not afraid of anything!
Я не боюсь ничего.
I'm not afraid of anything.
Когда придет день, то... я не боюсь, ничего плохого со мной не случится.
When the day comes... I am not afraid.
Боюсь, я ничего не могу предложить вам, джентльмены.
I'm afraid I can't offer you gentlemen anything.
Боюсь, миссис Херрон, что бы я ни дал ему, ничего уже не поможет.
I'm afraid, Mrs. herron, anything I might give him wouldn't do him any good at all.
Ты что, думаешь, раз я большой, то ничего не боюсь?
What, you think just'cos I'm big, I'm not afraid of things.
Я уже старая, ничего не хочу, но боюсь, когда никого нет в другой комнате.
I'm an old woman, and I don't ask for much... but I'm afraid without someone in the apartment.
Я боюсь, ничего не получится. Я обещал обедать сегодня у тети Агаты.
Er, can't be done, I'm afraid. I've got to have lunch with our Aunt Agatha.
- Я ничего не вижу. Но боюсь, что Дельта Бурк и Майор Папа подадут на развод.
I'm afraid it's splitsville... for Delta Burke and Major Dad.
- Ничего я не боюсь.
- Nothing.
я ничего не понимаю 325
я ничего не поняла 37
я ничего не делаю 131
я ничего не хочу 97
я ничего не понял 53
я ничего не знаю 865
я ничего тебе не должен 20
я ничего не чувствую 268
я ничего не вижу 768
я ничего не сделал 672
я ничего не поняла 37
я ничего не делаю 131
я ничего не хочу 97
я ничего не понял 53
я ничего не знаю 865
я ничего тебе не должен 20
я ничего не чувствую 268
я ничего не вижу 768
я ничего не сделал 672