Я хочу быть рядом с тобой Çeviri İngilizce
62 parallel translation
- Я хочу быть рядом с тобой.
I want to be with you.
Но я хочу быть рядом с тобой.
I only want to be close to you.
Я хочу быть рядом с тобой отныне и навсегда,
To have and to hold, from this day forth,
- Я считаю дни, я хочу быть рядом с тобой
I count the days that I want to be close to you.
Я хочу быть рядом с тобой.
Please let me come.
Я вчера сказал, что ты найдёшь своё место в жизни я хочу быть рядом с тобой.
I told you that someday you'd find your place in the world. I'd like that place to be with me.
- я хочу быть рядом с тобой.
I want to be with you.
Я хочу быть рядом с тобой. Я люблю тебя...
I wanna be there for you, Meg.
- Я хочу быть рядом с тобой.
- I want to be close to you.
Главное, тебе нужна помощь, и я хочу быть рядом с тобой.
And the point is is that you need help. And I want to be here for you.
Я просто хочу тебе сказать, что я хочу быть рядом с тобой.
What I'm trying to say is I want to be with you.
Если начнется война, я хочу быть рядом с тобой, в нашем Форт-Ноксе.
If a war breaks out, I want to be in the foxhole with you.
Только мальчик станет обвинять девушку, не мужчина, которым я хочу быть рядом с тобой.
It's the boy who blames the girl, not the man, and that's what I want to be with you.
Я хочу быть рядом с тобой, быть в тебе.
- Good morning. - I want to be next to you. I want to be inside you.
И я хочу быть рядом с тобой и помогать тебе.
And I want to be right there with you helping you out.
Я хочу быть рядом с тобой.
I wanna be close to you.
– Ё Уль. Я хочу быть рядом с тобой.
I want to be there with you.
Я хочу быть рядом с тобой.
I want to be close to you.
– я хочу быть рядом с тобой.
... Then i want to spend it with you.
Я хочу быть рядом с тобой.
I want to be by your side.
Если ты так себя ведёшь - я не хочу быть рядом с тобой.
If you act like this, I won't be around you.
Но я не хочу быть лишней всякий раз, когда рядом с тобой оказывается парень
i don't want to become a faghag running away whenever a guy gets near.
Если бы я могла воскреснуть и если даже сам Бог будет против я хочу быть рядом вместе с тобой.
If I could be reborn even though it violate the will of God himself I would want to be at your side with you.
Я очень хочу быть рядом с тобой и ребёнком.
I would love to be around for you and the baby.
Все, что я хочу, это быть рядом с тобой и ребенком.
All I want is to be near you and the baby.
Я хочу до самой смерти быть с тобой рядом.
And I'm gonna spend the rest of my life making you happy.
Я хочу лишь быть рядом с тобой!
All I want is to be with you.
Я не хочу быть рядом с тобой
I don't want to be near you
Я просто хочу быть рядом с тобой.
I just want to be with you.
Я хочу вернуться к старой жизни, быть рядом с тобой днём и спать с тобой ночью.
I want to go back to our old life, being with you during the day and sleeping with you at night.
Я хочу все время быть рядом с тобой.
No way. I want to have you by my side all the time.
И я не хочу быть рядом с тобой, когда меня вызовут в тот момент, когда он причинит кому-то вред, или еще хуже.
And don't want to be with you when I get that call that he's hurt someone, or worse.
Я просто не хочу быть рядом с тобой, я чувствую, что ты готов, бля, засудить меня за то что я дышу громко или типа того
I don't know, I just don't wanna be around you. Feel like you're gonna fucking sue me for breathing too loud or something.
Я хочу быть рядом, с тобой и ребенком.
I want to be there for you, you and the baby.
Я снова хочу быть рядом с тобой.
I want to be close with you again.
Хочу быть лишь с тобой... не таясь... Только тебя люблю... со мной останься навсегда... не покидай меня ты никогда... дыханье затая... с тобою рядом я... что ты главная героиня фильма в сердце Режиссёра Пана? Тебя это не смутило?
Didn't I embarrass you?
Я просто хочу быть рядом с тобой
I just want to be there for you.
Думал, что выдал твою козырную карту. Я хочу быть с тобой рядом. Буду всегда на твоей стороне.
Unfortunately you can only pick one of the remaining artists to
Я хочу, чтобы ты знала, что я намерена быть рядом с тобой.
I want you to know that I intend to be there for you.
# Я просто хочу быть рядом с тобой.
# I just wanna be by your side
Я просто хочу знать, как бы это было... быть рядом с тобой.
I just want to know what it'd feel like to be... right up next to you.
Я хочу быть с тобой, Брайан, работать рядом с тобой каждый шаг нашего пути.
I want to be with you, Bryan, working right alongside you every step of the way.
Девчонки, я хочу стать серьезным на мгновение и сказать, что несмотря на то, что мы любим быть суперзвездами, настоящая причина - мы делаем это для тебя, для тебя конкретно, не для девчонки, сидящей рядом с тобой, а для тебя.
( into microphone ) Hey, girl, I just wanna get real for a moment and say that while we love being superstars, the real reason we do this, is for you! For you specifically. Not the girl sitting next to you!
Я не хочу быть рядом с тобой.
I don't want to be around you.
– Я просто хочу быть рядом с тобой.
- I just want to be close to you.
Я только хочу быть рядом с тобой, ничего больше.
I just want to be near you, nothing more.
Я просто хочу быть рядом с тобой.
I just want to be by your side while you do it.
Сегодня я увидел кое-что и понял... что хочу каждую ночь быть рядом с тобой следующих... лет 70.
I saw something tonight that made me realize... ♪ we've lived through ♪ ♪ the wreck of our hearts ♪ I don't want to spend another night apart from you - for the next... 70 years.
Я хочу быть с тобой рядом.
I wanna be there for you.
* Малыш, я просто хочу быть рядом с тобой, *
♪ And, baby, I just want to be ♪
Я всегда хочу быть с тобой рядом, даже если не должен.
I always want spend more time with you... even when I shouldn't.