English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Я ] / Я хочу сказать вам кое

Я хочу сказать вам кое Çeviri İngilizce

115 parallel translation
Я хочу сказать вам кое-что.
I have something to say to you.
Я хочу сказать вам кое-что,
Before I'll tell you something,
Я хочу сказать Вам кое-что.
I want to tell you something.
- Я хочу сказать вам кое-что.
- Where? - I would like to talk to you.
Здоровеньки булы! Я хочу сказать вам кое-что... Вам нужны хорошие горбы?
I wanna tell you something you want a good set of humps, come to camel-lot...
Мы не будем шуметь. Я хочу сказать вам кое-что о докторе Сандерсе.
"I must tell you about Dr Sanders."
Я хочу сказать Вам кое-что важное.
There's something important I want to say to you.
Я хочу сказать вам кое-что.
I want to tell you something.
Я хочу сказать вам кое что уже несколько дней.
I've been wanting to tell you something for days.
Вы знаете, я хочу сказать Вам кое-что.
You know, I got to tell you something.
Мистер Бо, я хочу сказать вам кое-что, что однажды сказал мне мой отец.
Mr. Bo, I am going to say something to you my father once said to me.
Я хочу сказать вам кое-что,
I want to tell you something.
Погодите, погодите, я хочу сказать вам кое-что важное.
Hold on, hold on, wait. I gotta tell you something.
Я-Я хочу вам сказать кое-что очень серьёзно.
L-l-I want to tell you all something very seriously.
Он сказал : " Есть кое-что, что я хочу сказать вам, мисс Фиби.
HE SAID, "I HAVE SOMETHING " I'M WISHFUL TO TELL YOU, MISS PHOEBE.
А сейчас я хочу кое-что сказать Вам.
And now I want to make it up to you in the future.
Я хочу вам сказать кое-что.
I have something to say.
- Я хочу вам кое-что сказать.
Let's leave it that way?
Я хочу вам кое-что сказать. Бесполезно.
I want tell you something.
Лиззи, я хочу кое-что сказать вам.
I got something to tell you.
Я хочу кое-что вам сказать.
Doctor, there's a...
Я хочу вам кое-что сказать.
There's somethin'I wanna say to you.
Дети, я хочу вам сказать кое-что.
Just a minute, children. I have something to say to you.
- Я очарован. - Идите сюда, я хочу вам кое-что сказать. Но...
I have to tell you something important.
Есть еще кое-что, что я хочу сказать вам, мисс Чаплет.
There's something else I can tell you Miss Chaplet... What's up here?
Теперь, благодаря общественному преобразованию, Я хочу вам всем сказать кое-что.
Now, thanks to social conversion, I want to tell you all something.
Я хочу вам кое-что сказать.
No, the little extra money is not gonna help me get this work done.
Пико, я хочу вам кое-что сказать тет-а-тет, только не обижайтесь.
Excuse me, have something of a delicate nature to tell you.
Я вам кое-что хочу сказать. - Попугай.
I have something to tell you.
Люси, Дик, я хочу вам кое-что сказать.
Lucy, Dick, I have something I'd like to say.
Коммандер, я хочу кое-что Вам сказать
Commander, there's something I want to say.
Потому что я хочу кое-что вам сказать, и я рад, что вы тут все собрались сегодня
Cause I have something I wanna tell you'n I'm glad you all conglomerated here tonight.
Капитан, я хочу вам кое-что сказать, и это непросто для меня, потому что я основывалась на очень ненадежных посылах.
Captain, I have to tell you something and it isn't easy for me because I've used very poor judgment.
Я хочу вам кое-что сказать по поводу... вашего метода поедания артишоков.
I want to say something to you about your method of eating artichokes.
Мистер Дэвис, я вам хочу кое-что доверительно сказать :
Mr. Davies, now this in confidence.
Я хочу вам ещё кое-что сказать.
Now I wish to share something...
– Я тоже хочу сказать вам кое-что. – Нам не интересно.
- I also want to tell you something. - We're not interested.
К тому же, я хочу кое-что вам сказать.
Besides, I've got something I want to tell you.
Я хочу кое-что вам сказать.
I have to tell you something.
Ну что же, я хочу вам кое-что сказать :
We are completely So I can say now.
Я хочу вам кое-что сказать.
Something you should know.
Я хочу вам кое-что сказать.
There's something I want to say to the three of you.
Эй, мам, пап, я хочу кое-что вам сказать.
Hey, Mom, Dad, I have something I wanna tell you.
Я хочу вам кое-что сказать, друзья мои.
Let me tell you something, my friends.
Тем не менее, я хочу вам кое-что сказать.
But still, there are just a few clean words.
Я хочу вам кое-что сказать.
I would like to say something to your face.
Я хочу вам кое-что сказать.
Let me tell you one thing.
Я тоже хочу вам кое-что сказать.
Let me tell you one thing, too!
Но я хочу вам кое-что сказать.
But I will tell you something.
Джек, я хочу вам кое-что сказать.
Jack, I gotta tell you something.
Джек, пожалуйста, послушайте меня, я хочу вам кое-что сказать.
Hey, man. Jack, listen to me, man. Jack, I wanna tell you something.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]