English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Я ] / Яблочные

Яблочные Çeviri İngilizce

64 parallel translation
Я испек яблочные пироги.
I've baked apple tarts.
"Вот приеду домой, сделаю ему яичницу с беконом и яблочные колечки..."
"I'll get home and make him bacon and eggs and fried apple rings..."
И тогда вы смешиваете арахис и патоку, добавляете самые жесткие яблочные огрызки, кладете тесто в форму и выпекаете в духовке в течение двух недель.
Then you mix the peanuts with the treacle and throw in the apple cores very hard, put the lot in a shallow tin and bake in a high oven for two weeks.
Яблочные пироги моей мамы лучше, чем эта дрянь.
My mom's apple pie's better than this.
Яблочные огрызки!
Apple cores.
Яблочные огрызки!
Rats.
Яблочные, ореховые, вишнёвые, с лимоном.
We got apple... ... pecan, cherry...
- Давай покушаем яблочные хлопья.
- Let's have Apple Jacks.
Извини, у них кончились яблочные пироги.
Sorry, they were all out of apple pie.
Я буду яблочные пирожки, шоколадный и медвежью лапу.
- l want an apple fritter, jelly um, chocolate with sprinkles, and, um, a bear claw too.
Яблочные слойки для всех.
Crab puffs for everyone.
Не- - Не яблочные пироги.
Not- - Not apple pies.
И мне не нужна семья и яблочные пироги.
No family and apple pie for me!
Яблочные закуски.
Apple Jacks.
"яблочные оладьи"
Apple fritter.
Нет, сейчас... она женщина-убийца и мы должны подносить ей чай и яблочные пирожки.
No, now that... she's a killer woman we ought be bringing her tea and dumplings.
А за ним была чистая белая кухня, где усердно трудились белка Ханкиши и медведь Юри, выпекая яблочные пироги.
There was a pure white kitchen, where Hankishi the squirrel and Yuuri the bear were working hard to make apple pies.
На них лежали восхитительные яблочные пироги.
There were many delicious apple pies on them.
Я сделаю для тебя яблочные слойки.
I'll give you the crab puffs.
Яблочные слойки хороши.
The crab puffs are good.
Яблочные слойки были просто невероятны.
The crab puffs were incredible.
Надеюсь ваши яблочные пироги, мать их, того стоят!
I hope your apple pie is freaking worth it!
У тебя яблочные волосы.
You have apple hair.
Ну, знаешь, типа яблочные чипсы, и сладкий картофель с зефиром.
Like stuffing with apple chips, and sweet potatoes and marshmallows.
Может, ещё и яблочные пироги тебе печь?
Bake you an apple pie, maybe?
Однажды я... повернул не туда на улице, и узнал, что Басбис... делает лучшие в мире яблочные оладьи.
The other day, I... turned the wrong way in the street, and discovered that Busby's... has the world's best apple fritters.
Яблочные запеканки?
Apple crisps.
# Кремового цвета пони и хрустящие яблочные штрудели
# Cream-coloured ponies and crisp apple strudels
Что... что тебе нравятся бейсбол и яблочные пироги или что там ещё.
That... that you like baseball and apple-pie or whatever.
Где мои яблочные оладьи?
Where's my apple fritter?
Яблочные колечки, жевательные хрустяшки, горячие пирожки, сладкие бобы, картофель - фри, икра, крекеры - это все крек.
Apple jacks, crunch'n munch, hotcakes, jellybeans, fries, caviar, crackers, dip- - all crack.
Я только что разошелся со своей невестой, а яблочные мартини был нашим любимым напитком
I just broke up with my fiancé, and appletinis were our favorite drink.
Она может быть и индеец, но она делает чертовски хорошие яблочные пироги.
She may be an Indian, but she makes the best goddamn apple pie I ever ate.
- Почему ты не положил яблочные слойки?
- Why didn't you pack the apple snacks?
- Почему ты не положила яблочные слойки?
- Why didn't you pack the apple snacks? - Guys.
Филлипу нужны его яблочные слойки.
Phillip needs his apple snacks.
Стой... Юджини из Охайи делает великолепнейшие карамельные яблочные оладьи
Wait - - Eugenie's in Ojai makes the greatest caramel apple crepes.
Мы даже приготовили яблочные пироги.
We actually made apple tarts.
У них закончились яблочные оладья, мистер Палмер, так что вам придется смириться с этим.
They were all out of apple fritters, Mr. Palmer, so you have to make do with this.
Но тогда пусть будут яблочные пироги с медом.
But I want the apple tarts that have the honey on top.
Яблочные оладьи
Apple fritters...
Дорогие яблочные фермеры всей Америки, добро пожаловать в наше рекламное агентство.
National apple farmers of America, welcome to our ad agency.
Они, как яблочные зёрнышки.
They are like appleseeds.
Яблочные пончики.
Apple fritters.
Яблочные мафины.
Apple-bran muffin.
Эти яблочные Мартини просто бомба
These apple Martinis are the bomb.
Яблочные огрызки!
Freshly picked from the garbage of the rich.
Тебе захотелось тихую женушку, которая пекла бы тебе яблочные пироги, ты ее заимел.
You got one.
Яблочные брызги.
Whoa! Appleschmear.
Не знаю, нравятся ли тебе яблочные пончики до сих пор.
I don't know if you still like apple fritters.
- Яблочные любите?
You like apple?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]