Яблочным Çeviri İngilizce
58 parallel translation
У меня он был вчера с яблочным соусом.
I had that yesterday, with applesauce.
С яблочным соусом.
With applesauce.
Она не делает случайно свой собственный соус для барбекю с водкой и яблочным соусом с морской солью?
Does she also make her own barbecue sauce using vodka and salt water taffy?
И мы сильно напились яблочным вином.
And we got drunk on that hard cider.
Скажи, яблочным делом, Джек. Поскольку другого ты не осилишь.
Just say you're in the apple business'cause that's the only business you wanna be in.
Ты занимаешься яблочным делом!
- Tell him you in the apple business, boy!
И тут, откуда ни возьмись, мимо в танце проходит Кирк, размахивая горячим яблочным пирожком из Макдональдса, и, конечно,
And out of nowhere, Kirk comes dancing by, waving a McDonald's hot apple pie in the air and of course
Мужчинами, сексом, весельем, музыкой и яблочным "Мартини". И когда я совсем отчаялся, ангел с небес спустился в мою жизнь.
with the men and the sex and the fun and music and the apple martinis - and just when I didn't know what else to do an angel from heaven above flew into my life.
У тебя есть ровно пять секунд, прежде чем я начну пердеть по-серьёзному'яблочным соком'в твоё лицо!
You have exactly five seconds before I start dropping serious apple juice farts on your face! - One!
Называя меня неудачником, лжецом, плохим вложением денег, пичкая меня печенкой и яблочным пюре, повесив мою собаку - - двух. Конечно, она сказала, что это несчастный случай.
Calling me a loser, a liar, bad investment, force-feeding me liver and apple sauce, hanging my dog twice accidentally, or so she said.
Ты меня еще и за яблочным пирожком после всего этого посылала.
As all this to eat?
Я в отделе с яблочным пюре!
I'm in the applesauce aisle!
Яблочный сок? Мы пришли сюда не за яблочным соком.
We didn't come here for apple juice.
Они хороши с яблочным соусом.
They're okay with applesauce.
Грузовик с яблочным соусом!
A truckload of applesauce!
Съел на ужин свиную отбивную с яблочным соусом
Ate pork chop for dinner had nice apple sauce too!
Мешаю с сидром и яблочным соком и добавляю корицы и ванили.
Cut it with cider, some apple juice, add some cinnamon and vanilla.
Я называю его яблочным пирогом.
I call it apple pie.
Прям, как выбирать между яблочным пюре и картофельным.
That's like saying applesauce or mashed potatoes.
Не знаю, это как попросить выбрать между яблочным пюре, и картофельным пюре.
I don't know, that's like asking us to compare applesauce and mashed potatoes.
Брось, ты мне по роже стукнула подносом с яблочным пирогом.
Oh, come on, you hit me in the face with a tray of apple pan dowdy.
Три банки груш в сиропе, две банки вишневой настойки, пять банок с яблочным пюре, две пачки витаминного печенья, три палки колбасы, ветчина,
Three cans of pears in syrup, two cans of cherry brandy,... five cans of applesauce, two packets of vitamin biscuits, three links of sausage, ham,
Не похоже, чтобы он был дома, но ему весьма нравится, как она кормит его яблочным пирогом.
Doesn't look like he's in, but he is enjoying that apple pie she's feeding him.
Видишь? Это твоя мать принесла мне банки с яблочным пюре.
Your mother gave that to me :
Прошлый год был яблочным.
apple compote. Last year was good for apples. I still have some.
Ешь французский бриошь с яблочным джемом...
Eat the brioche French toast with apple butter...
От неё пахнет яблочным пирогом!
It smells like apple pie!
А, так ты 500 раз тренировался с яблочным пирогом перед тем, как заняться сексом?
So, did you do an apple pie 500 times before you had sex?
Миссис Донахью взяла с собой термосы с яблочным сидром, и мы поехали в элитный район Орсона.
Mrs. Donahue brought thermoses of apple cider, and then she took us to Orson Heights.
Я думала, американцы свободно толкают там речи с мамами и яблочным пирогом.
I thought the Americans put free speech up there with mom and apple pie.
Ты правда заменяешь яйца яблочным пюре?
You really substitute applesauce for eggs?
- Дети встретились за яблочным соком и печеньем.
Kids met over apple juice and graham crackers.
И теперь она должна питаться яблочным пюре через трубочку всю оставшуюся жизнь.
And now she's gotta eat applesauce through a straw the rest of her life.
Когда ямайская девушка кормила его яблочным соусом.
Being fed apple sauce by a Jamaican woman.
Я отправила тебя в магазин за яблочным пюре для Мэгги два часа назад.
I sent you to the store to get applesauce for Maggie two hours ago!
Свиные щеки с карамелизированным яблочным соком.
The pig cheeks with the burnt apple jus.
Что там с яблочным пирогом?
What happened to the apple tart?
Люди запасались яблочным уксусом.
People were hoarding apple cider vinegar.
Я разорвал шаблон Нормандским фазаном с луком, яблоками, перцем, яблочным брэнди...
I've made a deconstructed pheasant normandy with onions, apples, peppercorn, apple brandy...
Почему мы заказываем 6 бутылок водки с яблочным вкусом?
Well, why are we ordering six handles of apple-flavored vodka?
Яблоки с яблочным пюре?
Apples with applesauce?
С яблочным пюре или, эм... О!
With, um, applesauce and, um...
Она называла его "яблочным пирогом".
- She called it apple pie.
И... я только что поужинала свежим яблочным пюре с размешенным в нем пентобарбиталом.
So... I just dined on some applesauce du jour with broken-up pentobarbital mixed in.
Мы не хотим есть рулеты со свининой из киоска, даже с яблочным пюре.
We don't want to eat pork rolls at a stall, even with apple sauce.
Особенно... чудесным яблочным бренди!
Especially... this exceptional apple brandy!
Он пахнет лаком для волос, яблочным пирогом и свежим навозом, как и сама Америка.
It smells like hair spray and apple pie and fresh manure, like America itself.
"Куриные грудки с горчицей и яблочным сидром, и пюре из сладкого картофеля"
"Apple Cider Chicken Breasts with Sautéed Mustard Greens and Sweet Potato Hash"
Знаешь, это как... как повести свою сноху в открытый кинотеатр, напоить её яблочным вином и поцеловаться с ней... А... а потом об этом жалеть.
You know, it's like, uh... oh, it's like taking your sister-in-law to a drive-in movie and getting her drunk on a little apple wine and making out with her... and-and then regretting it later.
Всякий раз когда я пытаюсь формировать слова чтобы сказать тебе, что происходит выходит пингвин под яблочным соусом.
Whenever I try and form the words to tell you what's going on, it just comes out applesauce penguin.
пингвин под яблочным соусом, брат
Applesauce penguin, brother.