Января Çeviri İngilizce
765 parallel translation
Вы запретили упомянутому Джеймсу Хиггенсу бывать у вас дома согласно меморандуму мистера Оунса, от 13 января, 1930?
And have you barred said James Higgens from your home pursuant to Mr. Ounce's memorandum, January 13, 1930?
Через месяц, 12 января, на мой день рождения будет премьера "Прекрасной Елены"!
No! In a month, on January 12, my birthday, we'll perform the premiere of "Fair Helena".
- Послезавтра первое января.
The day after tomorrow is the 1st of January.
Восьмое января, миссис Чарльз Франклин, 382 Фенр Авеню, Нью-Рошелль... сообщение об украденном кольце.
On January the 8th, Mrs. Charles Franklin, 382 Fern Avenue, New Rochelle... reported the loss of this ring in a robbery.
Я выхожу за Карла, первого января
I'm marrying Carl, New Year's Day.
Он мой жених Мы поженимся первого января
He's my fiancé. We're to be married New Year's Day.
Первого января вы собираетесь пожениться?
On New Year's Day, you're gonna marry the counselor here?
- В прошлом году, в конце января.
- The end of january last year.
" 5 января 1954 года,
" January 5, 1954,
30 января 1933 года И лишь только думая о будущем великой Германии... -... наш немецкий народ добьется победы!
JANUARY 30, 1933... and on this evening to think only of Germany and the German people!
Шестого января прошлого года вы были в Бомбее?
On January the 6th of last year, were you in Bombay?
"18 января 1948"
"January 18, 1948"
22 января, первый год эры Гэнна ( 1615 ), соглашение о перемирии подписано.
January 22, the first year of Ganja, Truce Agreement signed
Если же мы обратимся к цифрам, то увидим, что с января месяца валютные поступления...
Now, if we examine the figures... we see the comeback of our currency from the 1st of January...
Ранее, в этом году... Возможно, ближе к концу января ронин по имени Мотоме Чиджива пришел в этот дворец с точно такой же целью.
Earlier this year, perhaps around the end of January, this ronin named Motome Chijiiwa came calling, and the purpose of his visit was the same as yours.
Родился 25 января... 1936 года в Сан-Доминго.
Born on the 25th January 1936, in Santo Domingo.
Рожден 15 января 1930 года в Милиане.
Born January 15, 1930, in Miliana.
10 января 1957 года
JANUARY 10, 1957
В понедельник, 28 января, Организация объединенных наций вынесла на обсуждение алжирский вопрос.
On Monday, January 28, the United Nations will open debate on the Algerian question.
Родился 27 января 1802 года.
"Born the 27 January 1902."
Да, он работал там с 25 января по 25 апреля.
He worked there three months, from January 25 to April 25.
Меня собрали на заводе "Хэл" в Урбане, штат Иллинойс 12 января 1992 года.
I became operational at the HAL plant in Urbana, Illinois on the 12th of January, 1992.
Родился 10 января 1930-го года.
Born on January 10, 1932.
Молодой человек, по королевскому указу от января тысяча триста двенадцатого года я мог их просто повесить.
I could have had them hung.
17 января 1965 был выписан и перешел на попечение брата Питера.
On January 17, 65 Orlovsky was released from the hospital on care of his brother Peter.
Люк Жарди погиб под пытками 22 января 1944, назвав одно имя - свое собственное
Luc Jardie died under torture on January 22, 1944, after revealing one name :
И если не ошибаюсь, это было третьего января.
I remember it well. It was on the 3rd of January.
Да, вечером третьего января.
Yes, the night of January 3rd
- Третьего января?
- On January 3rd?
- Да, третьего января.
- Yes, January 3rd.
Третье января.
January 3rd.
Потому что я страдаю с января.
For I have suffered since January
Мы отправляемся 22 января и возьмём следующие маршруты :
Well, we'll be leaving on january 22 And taking the following routes :
Я буду благодарен, если вы сможете сообщить мне, можем ли мы рассчитывать на крупное русское наступление... на фронте Вислы или где-нибудь в другом месте в течение января... или в любые другие моменты, о которых вы возможно пожелаете упомянуть.
I shall be grateful if you can tell me whether we can count on a major Russian offensive on the Vistula front, or elsewhere, during January, with any other points you may care to mention.
Командующие фронтами Жуков, Конев и Рокоссовский считают, что... наиболее подходящее время для наступления - конец января.
Front Commanders Zhukov, Konev and Rokossovsky believe that the optimal time for an offensive is late January.
Января...
Late January?
Товарищ Антонов, передайте Жукову, Рокоссовскому и Коневу, новый срок наступления - 12 января.
Comrade Antonov, inform Zhukov, Rokossovsky and Konev about the new date of the offensive - January 12.
12-го, 13-го и 14-го января 1945 года... войска 1-го, 2-го и 3-го Белорусских фронтов,
On January 12, 13 and 14, 1945 the armies of the 1st, 2nd and 3rd Byelorussian Fronts,
17-го января в Варшаву вступили части 1-й Польской армии.
On January 17, the units of the 1st Polish Army had entered Warsaw.
Эти строки он писал 1 января 1946 года.
He wrote these lines, on January 1st, 1946.
"покойся с миром. 7 января 1893" Генри Джеймс умер 11 сентября 1893 года.
"Henry James McDevott gone to join his Ella Jane, September the 11th, 1893."
В приказе подведены итоги зимнего наступления советских войск, которые 1 января 1945 года обрушили на противника небывалый по силе удар на всем фронте от Балтики до Карпат.
The order summed up the results of the Soviet troops'winter offensive which on the 1st of January, 1945 struck the most powerful blow along the whole frontline from the Baltic to the Carpathians, broke the enemy's
12 января, зима
In mid-winter?
Общество Охраны Исторических Памятников хочет, чтобы вы выступили на их ежегодном собрании 10 января.
SECRETARY : The Historical Monuments Preservation Society wants you to address their annual meeting on the 10th of January.
16 января 1915 года.
Fort Coulais, January 6, 1915.
9 : 12. 22 января 1915 года.
9 : 12 on January 22, 1915.
Значит, Аполло Крид первого января, даст шанс местному молокососу.
So Apollo Creed on January 1 gives a local underdog fighter an opportunity.
"Согласно углеродным пробам, смерть произошла не ранее января 1972-го и не позднее июня того же года."
"According to carbon tests, it is clear the death occurred not before January, 1972 and not later than June of the same year."
Я не могу дождаться января, когда тебя выпустят.
I can hardly wait until J anuary 6 when you get released. Thomas. "
Покрыв 600-мильное расстояние от Калькутты за 5 дней, сменив лошадей 30 раз, они вручают послание генералу Утраму в Еичи вечером 31 января 1856г.
Calcutta is 600 miles from Lucknow. The horsemen covered the distance in seven days. On the evening of 31 January, 1856, the dispatch reached General Outram.
- Вице-президент Хъюберт Хамфри награждает Крестом Отличия, и вешает медаль на костюм Кеннета Ш. Далберга, члена команды из Уизаты, штат Минесота, в Капитолии, 24го января. Крест был присуждён Далбергу 27 мая, 1945го года, пока он проходи службу в ВВС в Европе. "
Minnesota.