English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Я ] / Японии

Японии Çeviri İngilizce

1,609 parallel translation
Просто скажите, что они очень популярны в Японии, и вам предоставят самые хорошие места.
You just have to tell them these were hot in Japan once, they'll give you a good spot.
Врачи в Японии сказали что у неё опухоль мозга.
The doctors in Japan told her she had a brain tumor.
Они же в Ирландии живут, а не в Японии.
I mean, it's Ireland, it's not Japan.
Нашел ее в Японии на гастролях нашей группы.
I found it in Japan when I was there with my band.
В Японии некоторые полагают, что затвердевание залива связано с активной деятельностью подводных вулканов хотя такая активность и не была зафиксирована в данном районе.
And in Japan, some are suggesting that the solidification of the bay... it was due to activity volcanic underwater. Although any similar activity have been registered in the area.
Период прибылей в Японии на этой неделе достигнет пика недели назад.
Japan's earning season will go into full swing this week, so weeks ago.
В Японии... ты бы уже сдох!
In Japan!
Но кто-то должен соблюдать наши интересы в Японии
I need someone who can insure our interests in Japan.
Но если удастся доказать Что все нити идут от вас, вы не увидите родной Японии
But if I find proof that ties any of this shit back to you... you ain't never gonna see Japan again.
Его назвали Волшебными Руками в одном из самых продаваемых журналов в Японии, правильно?
He's regarded as the Magic Hands by one of the best selling magazines in Japan, right?
Я получил визу для обучения в Японии.
I've got a visa to study in Japan.
Главный стилист - большая шишка в Японии.
The make-up director is a big shot in Japan.
Гонконга, Тайвани, Японии и Кореи.
Hong Kong, Taiwan, Japan and Korea
Ты из Японии или Кореи?
Are you from Japan or Korea?
Нет, я жила в Японии, когда была маленькая.
No, I lived in Japan when I was young.
Моя мама из Японии.
My mom is Japanese.
Я никогда раньше не была в Японии.
I have never been to Japan before.
Я попал в небольшие неприятности на китобойном судне около Японии.
I got into a little troublesinking a whaler off the coast of japan.
Правительство Японии и ООН идея разбомбить NERV устраивает.
Right now, the Japanese government and U.N. Forces are petitioning NERV HQ to do just that.
Требующая для выполнения электроэнергию всей Японии.
As the name suggests, we'll be taking electrical power from all over Japan.
Сегодня в полночь по всей Японии ожидается экстренное отключение электроэнергии.
From midnight tonight to before dawn tomorrow, the entire country will experience a large-scale blackout.
энергия всей Японии... жизнями всех существ на земле...
We're going to entrust you with all of Japan's energy... With our future... All humanity's future...
В Японии в июле правительство решает построить аэропорт в Санридзуке, префектура Тиба, принуждая людей оставить свои земли, ( прим. - см фильмы Синскэ Огавы вроде "Лето в Санридзука" )
In Japan in July, the government decided to build an airport at Sanrizuka in Chiba prefecture, ordering people to surrender their land.
Борьба за то, чтобы предотвратить размещение в Японии воздушного носителя ракет.
Struggle to prevent US nuclear aircraft carrier from docking
Бурный рост экономики позволяет Японии стать самой мощной экономической силой после США.
With its economy reaching a high-growth peak Japan became the strongest economic power behind America.
Такамаро Тамия и 8 других членов RAF осуществляют первый угон самолета в Японии.
Takamaro Tamiya and 8 other RAF members pulled off the first hijacking in Japan.
Это первый шаг на пути к истинной свободе для людей и началу революции в Японии. Несмотря на героическую борьбу
It is the first step in true autonomy for the people and the realization of revolution in Japan through the heroic struggle
Стратегическая цель диктатуры пролетариата поборола исторически сложившиеся в Японии
The historical tradition in Japan of anti-Stalinism and Trotskyism
Даже вы не думаете, что в Японии все хорошо, разве нет?
Even you don't think Japan is ok as is, do you?
18 марта : члены JRA Вако, Тохира, Адати и Ямамото переданы Японии 2000 Ноя 8 : в Осаке арестована Фусако Сигенобу, член JRA
Mar 18 : JRA members Wako, Tohira, Adachi and Yamamoto transfered to Japan 2000 Nov 8 : JRA member Fusako Shigenobu arrested in Osaka 2001 :
И он был чемпионом Японии по теннису в 7-8 классе!
He won the national tennis competition when he was in his second and third year of middle school.
Мы с Памелой сегодня смотрели документальный фильм про обезьян в Японии.
I saw a documentary today with Pamela about monkeys in Japan.
Я прилетел с ним из Японии ради миссии.
I bring him from Japan on my mission.
Я взял с собой Андо из Японии ради миссии.
I bring Ando from Japan on my mission.
Начнем со страховой компании E.L.F. в Японии... потерявших много клиентов.
We must stop E.L.F. Insurance from expanding their business into the Japanese market. That will hurt not only Yotsuba, but many other companies'customer base.
Твой отец ведь в Верхней палате парламента Японии?
right?
А сколько хлопот было с доставкой оборудования с Японии.
It was a pain getting the equipment in from Japan as well.
Я ушел с работы в Японии и переехал жить сюда.
I quit my job in Japan and came to live here.
Просто в Японии практически не осталось для меня работы. вроде тебя.
There wasn't much work for me in Japan. Recently, there haven't been many people at the end of the line like you. So I've been free.
Часто встречающимся примером этого в Японии являются рис и пшеница, помните?
The most common example in Japan is rice and wheat, remember?
В Японии не пользуются ложками.
They don't use a spoon in Japan.
Раз уж тебе целый год жить здесь, попытайся проявить интерес к культуре Японии.
Since you'll be here for a year, try to take some interest in Japan.
Ты всё-таки прилетел из Японии?
You came all the way from Japan?
О, ты привёз это для меня из Японии?
Oh, you bought this for me from Japan?
Он сказал, у него нет больше причин оставаться в Японии.
He said that he had no more reason to be in Japan.
Мы проделали долгий путь из Японии... и вверх по этой лестнице.
We came all the way from Japan... and up these stairs.
Чемпионат мира по футболу последний раз проходил в Японии в 2002 году
The Soccer World Cup, last held here in 2002 in Japan.
ќн ведь лучший пиро-техник во всей японии, верно?
He s Japan s best pyro-technician, right?
¬ о всей японии достаточно хороших артистов.
There are lots of better actors throughout Japan.
Ёти парни лучшие во всей японии.
Th s guy's the best in Japan.
Ее диссертацией о системе " cross-tron заинтересовались в Японии... и по этой причине она вернулась.
What are your roots? Outer space.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]