Яхт Çeviri İngilizce
196 parallel translation
В яхт-клубе, конечно.
At the Yacht Club, of course.
- Я - МакХью, президент яхт-клуба.
- I'm McHugh, commodore here.
Я, конечно, не говорю, что доставлю тебя к причалу яхт-клуба и всё такое.
Now, look, I'm not... I'm not sayin'... I'm gonna run you right up into that Yacht Club pier or anything like that.
В яхт-клубе у тебя были какие-то особые причины пригласить меня танцевать?
At the Yacht Club, when you asked me to dance, was there any special reason?
Внимание, Яхт-клуб, внимание, Яхт-клуб.
Attention, Yacht club, attention, Yacht club.
Викинг вызывает Яхт-клуб, приём.
Viking calling Yacht club, over.
Яхт-клуб, Яхт-клуб отвечает, говорите, Викинг.
Yacht club, Yacht club answering, go ahead Viking.
Здесь полно яхт, их делают по заказу.
Generally, they don't rent. They make'em per order.
Сколько яхт тебе ещё надо?
How many yachts can you water-ski behind?
Я был на миллионе яхт.
- l have. I've been on trillions!
Владелец всех этих яхт?
- He owns boats.
Пришли людей на стоянку для яхт на "Викторвилль роуд".
Send some men over to the Hallandale yacht basin.
Подкрепление на 343 Викторвилль Роуд... стоянка для яхт в Палмдейл.
Code 1 1 in progress, 343 Victorville Road at the Palmdale basin.
Такие штуки для яхт продаются отдельно... и стоят кучу денег.
Good thing about a boat like this is it sells itself. It's a hell of a lot of boat for the money.
Элиот Карвер считается пропавшим без вести, предположительно утонувшим... на одной из своих роскошных яхт в водах Южного китайского моря.
Elliot Carver is missing, presumed drowned... while on a cruise aboard his luxury yacht in the South China Sea.
Проектирование и строительство яхт таков был мой план.
Designing and building my own boats that was the plan.
Я не могу поверить, они выгнали меня из яхт-клуба.
I can't believe they kicked me out of the yacht club.
Ага из за него нас выгнали из яхт-клуба.
And he got us kicked out of the yacht club.
- Ты разве не член яхт-клуба?
- Aren't you in the yacht club?
- Нью-йоркском яхт-клубе.
- The New York Yacht Club.
Это лучше, чем соскребать дерьмо с чужих яхт.
Rather than scraping crap off the bottom of somebody else's toys.
Есть пристани для яхт?
Other marinas?
Они живут на барже, сейчас она пришвартована на пристани для яхт.
They live on a barge docked in the marina.
Так что я поеду к пристани для яхт, верну деньги и обьясню, что это все просто большая ошибка.
So we'll go down to the marina, return the money and explain it was all a big mistake.
Я - новый сотрудник службы безопасности яхт-клуба Кейпсайда, чтобы защищать вас, Мадам.
I'm Capeside Yacht Club's new security guard.
Тебе не обязательно работать в яхт-клубе, ты знаешь.
You don't have to work at the yacht club.
Я прочитала много книг, прослушала много компакт-дисков, обслужила много столов в яхт-клубе.
I read books, listened to a lot of CDs waited a lot of tables at the Yacht Club.
Сейчас много яхт в этом районе, которые не регистрируются береговой охраной в Фалмаусе.
There's a lot of yachts in that area aren't registered with the coast guard at Falmouth.
Вскоре он оказался невольным участником акции протеста против местного яхт-клуба.
Soon he was unwittingly part of a protest against the local yacht club.
И ещё один любопытный сюжет с морей. Десятки местных пиратов были арестованы за акцию протеста против дискриминации в местном яхт-клубе.
More intrigue on the high seas tonight... as dozens of local pirates were arrested... for protesting the yacht club's discriminatory policies.
У него нет ни яхт, ни картин - ничего.
He doesn't buy expensive paintings, yachts, nothing.
Мой друг из яхт-клуба приглашал её на свой мальчишник.
A friend of mine at the yacht club, he used her for his bachelor party.
Мы хотели построить пляжный комплекс... с тренажерным залом, яхт-клубом и апартаментами.
We wanted to build a beach park with a gym, sailing club and apartments.
Стал членом трех яхт-клубов и двух загородных клубах.
He's got memberships to three yacht clubs and two country clubs.
Ты хочешь, чтобы я подписал петицию, запрещающую меньшинствам вступать в яхт-клубы.
You want me to sign your petition banning minorities from your yacht club.
Она танцует Turkey Trot в яхт клубе.
She's in charge of the Turkey Trot. At the Yacht Club?
Я слышал что он на пресс-конференции в Яхт-клубе.
I heard he's at a press conference over at the Yacht Club.
Да, на пристани для яхт.
Yeah, at the blue wing marina.
То поймем, что речь идет о пресноводной пристани яхт,
And we know we're talking about a freshwater marina,
Он проводит благотворительный ужин сегодня, в яхт-клубе "Новое Созвездие"
He's hosting an event tonight at the New Constellation Yacht Club.
Я тут обедаю с родителями Анны в каком-то крутом яхт клубе в Марино.
I'm lunching with Anna's parents at some yacht club in Marina.
- Я буду держать ее на пристани для яхт.
- Yeah, I'm just gonna keep it down in the marina, you know.
А мы спешим на выставку яхт в Эдисон.
Ah, we're running down to the boat show in Edison.
Да, это номер стоянки на пристани для яхт.
Yeah, a place in the marina.
Скольжение по воде, сухой док и яхт клуб.
The slip and the dry dock and the yacht club.
Постройка пристани для яхт до побережья Саутгемптона.
To build a marina up the coast from Southampton.
Мне хватило того, что ты увидела призрака герцога Маунтбеттена на выставке яхт.
It was bad enough when you saw the ghost of Earl Mountbatten at the Boat Show.
Да. Тогда он живет в пристани для яхт.
then he lives in the marina.
Позади - причалы для яхт.
The mud of the Ganges.
- Уже был в яхт-клубе?
Been to the lakes?
"Яхт-клуб Марина".
Marina Yacht Club.