English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ 1 ] / 1858

1858 Çeviri İspanyolca

17 parallel translation
Банк спермы
BANCO DE ESPERMA DESDE 1858 "SU ESPERMA EN NUESTRAS MANOS"
Здесь, в городе Нью-Йорк на 20-ой стрит двадцать седьмого октября тысяча восемьсот пятьдесят восьмого года.
En Nueva York, en la calle 20 el 27 de octubre de 1858 d.c.
В июне 1858 года, через 22 года после его возвращения с Галапагосских островов, здесь, в кабинете в Дауне, он получил посылку от одного из естествоиспытателей, который работал на территории современной Индонезии.
En junio de 1858, 22 años después de volver de las Galápagos aquí en su estudio de Down, recibió un paquete de un naturalista trabajando en lo que hoy es Indonesia.
На том самом заседании, состоявшемся 1 июля 1858, присутствовало около 30 людей.
A la reunión del 1º de julio de 1858 asistieron sólo unas 30 personas.
¬ от стать € упера, котора € была написана в июне 1858 года.
Ésta es la tesis de Couper, escrita en junio de 1858.
Появилась на небе только в 1858 году.
Sólo aparecio en el cielo en 1858.
1858 год За два года до Гражданской войны Где-то в Техасе
Dos años antes de la Guerra Civil en algún lugar de Texas
Их выпустили в 1858 году.
Fabricada en 1858.
Вот она-пенни 1858 года!
Aquí está - un penique de 1858!
1858 года.
1858.
Моя мама умерла от чахотки в тысяча восемьсот пятьдесят восьмом.
Mi madre murió de tuberculosis en 1858.
Она умерла от туберкулеза в пятьдесят восьмом.
Murió de tuberculosis en 1858.
Она обратилась в 1858ом, подстроила свою смерть, уехала в Европу, где она немного свихнулась.
Se convirtió en 1858, fingió su muerte, se fue a Europa, donde - se volvió un poco loca. - No.
Твоя мама жива.
Tu madre está viva. Viva y bien, no en la caja de pino en la que pensé que la enterré en 1858, y aparentemente, es un vampiro y no solo cualquier clase de vampiro tampoco... Sí.
И где была Лили из 1858-1903?
¿ Y dónde estaba Lily de 1858 a 1903?
Ну, технически, я умерла в 1858 году после того, как районная медсестра дала мне вампирской крови.
Bueno, técnicamente, morí en 1858 tras de que una enfermera en el ala de tuberculosis me diera sangre vampírica.
Жива и здорова, правда не в том ящике в котором я думал, что похоронил ее в 1858, и судя по всему, она - вампир и не просто какой-нибудь вампир а... О, да. Дэймон, твоя мать жива!
¡ Damon, tu madre está viva!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]