English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ 2 ] / 2019

2019 Çeviri İspanyolca

26 parallel translation
"Доклад об изучении соевой океанграфии с 2015 по 2019 год."
"Informe del estudio oceanográfico de Soylent del 2015 al 2019".
ЛОС-АНДЖЕЛЕС НОЯБРЬ 2019 ГОДА
LOS ANGELES NOVIEMBRE, 2019.
Шёл 2019 год, а я был скромным промышленным роботом, работающем... в автомобильной исследовательской лаборатории.
Era el año 2019, y yo no era más que un simple robot que trabajaba en un laboratorio automovilístico.
Доброе утро. Сегодня 19 июля 2019 года.
Buenos días. 19 de julio de 2019.
Микропроцессоры перестали использовать в 2019 году, их заменила система
El microprocesador quedó obsoleto en 2019, reemplazado por un sistema llamado TMU.
И к 2019 году мы будем точно знать, есть ли жизнь вне Земли.
Para el 2019 sabremos con certeza si hay vida fuera de la Tierra.
- 2019.
- 2019.
Ты можешь переписать то, кем ты являешься, но этот парень из 2019, прямо передо мной.
Puedes intentar reinventarte a ti mismo, pero el chico del 2019, está aquí frente a mí.
Я попытался найти тебя в 2019, и не смог, Эрика.
Intenté encontrarte en el 2019, y no lo consigo, Erica.
В 2019 году, я... я замужем?
En el 2019, estoy... ¿ Estoy casada?
Знаете, если вы пошлете меня в 2019...
Sabe, si me manda al 2019...
Кай, скажи мне, что случилось в 2019 году.
Kai, dime qué pasó en el 2019.
Ты работаешь над сожалением и пришел меня предупредить потому, что не можешь найти меня в 2019 году, так?
Estás en un arrepentimiento y has venido para advertirme porque no puedes encontrarme en el 2019, ¿ verdad?
Скажи, что случилось в 2019?
Dime que pasó en el 2019.
Ты не можешь найти меня в 2019, и мне нужно знать, почему.
No me puedes encontrar en el 2019 y necesito saber por qué.
Том перенесся в 2019 год, чтобы найти информацию об Эрике, удостовериться, что она все еще жива, и он сделал это только чтобы удовлетворить свое собственное любопытство.
Tom fue al 2019 a recabar información sobre Erica, a averiguar si seguía viva, y lo ha hecho únicamente para satisfacer su propia curiosidad.
Первое, что я сделал, вернувшись в 2019 - уволил его.
Lo primero que hice cuando volví al 2019 fue despedirlo.
Трой изобретет Танцештаны в 2019.
Troy inventará Dance Pants en 2019.
Макколл, кабинет 2019 Материалы приносить с собой
MCCALL, CUARTO 2019 TRAE TU BABERO, J.S.
Детей нет. Жена бросила тебя в 2019 после обвинения в бытовом насилии.
Tu esposa te dejó después de acusarte por violencia doméstica.
В 2019 году родилось всего шестеро детей.
En 2019, solo nacieron seis niños.
2019?
¿ 2019?
ЭваАметист 2019, 2023?
¿ AvaAmatista 2019, 2023?
Невероятно.
- LA PANDEMIA PODRÍA ACABAR CON EL MUNDO PARA EL 2019. Esto es increíble.
Что это? ПЭТТИ МИЛЛЕР ЛЮБИМАЯ МАТЬ 1954-2019 РЭБ МИЛЛЕР ЛЮБИМЫЙ ОТЕЦ 1953-2019
¿ Qué es eso? Tuviste que enterrarlos.
При таких темпах они полностью исчезнут к 2019 году. КОЛИЧЕСТВО МАШИН ГОД
A este ritmo, para 2019 no quedará ninguno

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]