English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ A ] / Active

Active Çeviri İspanyolca

297 parallel translation
Попросите включить экран монитора.
Solicito que se active la pantalla monitor.
Включайте экран, мистер Скотт.
Active pantalla, señor Scott.
- Задействуйте штурмовые части.
- Active las unidades de ataque, Sar. - Sí, Concejal.
Включить импульсные двигатели по левому борту.
Active el puerto de propulsores.
Включите аварийное ручное управление.
Sr. Sulu, active la navegación manual.
Активируйте консоли.
Active los rayos.
Скотти, активируйте тяговый луч.
Active el haz tractor.
Включить.
Active.
Думаю, нам не придется использовать оружие, но лучше подготовиться.
Espero que no los usemos, pero es mejor estar preparados. Active.
Включите монитор мостика.
Active la pantalla del monitor del Puente.
Когда телепорт включится, у вас будет восемь секунд, чтобы попасть на место.
Cuando se active el transportador tendrá ocho segundos para llegar a las plataformas.
Скотти, тяговый луч.
Scotty, active un haz tractor.
Проиграйте рекомендации М-5, мистер Спок.
Por favor, Sr. Spock, active las recomendaciones de la M-5.
Мне бы покинуть корабль до того, как он включит устройство анабиоза.
- Vámonos antes de que lo active.
Лейтенант Сулу, активировать буксирные лучи.
Teniente Sulu, active el haz tractor.
- Защитные щиты, мистер Сулу.
Active el escudo protector, Sr. Sulu.
- Активировать щиты.
- Active escudos.
- Запустите самоуничножение.
- Active el auto-destructor.
Питание не пойдёт, пока он не включит свою сторону.
La energía no circulará hasta que él la active.
Активируйте субъекта.
Active al sujeto.
Задействовать силовой барьер.
- ¡ Active la barrera de campo de fuerza!
И что ты сделаешь, чтобы не дать мне активировать управление прежде чем они достигнут своей цели?
¿ Y como evitarás que active el control antes de que alcancen su objetivo?
Активируй гарпун.
Active arpón.
Включите общую тревогу. Я хочу их поймать!
Active la alarma general. ¡ Quiero que los capturen!
Включите общую тревогу.
Active la alarma general.
Сулу, переведите энергию на фазеры.
¡ Sulu, active phasers!
Это - единственный источник, из которого он мог узнать, как пробудить Малуса.
sabe que es la única manera de que el Malus se active completamente.
Меры предосторожности, мистер Чехов, поднять щиты. Слушаюсь, сэр!
Medida preventiva, Chekov, active escudos.
- Примите сообщение.
- Active intercomunicador.
Попробуйте восстановить целостность поля.
Active el campo de integridad.
- Захватите тяговым лучом.
Active el rayo tractor.
Активировать сеть.
Active la red.
Активировать поля безопасности на секциях с 23 по 29.
Active los campos de seguridad.
Пожалуйста, захватите его транспортировочным лучом и поднимите щиты.
- Haz tractor y active escudos.
He включaй пopшeнь!
¡ No active el pistón!
Рука-в-жопе, активируй датчик проникновения и систему передачи энергии. Д. Ильдо?
BrazoEnCulo active ternuna per sensor en el sistema de Transpoder.
Сержант Бритые Яйца, активируй опорный сигнал и удали световой экран 2. Рука-в-жопе, иди в комнату отдыха
Sgt Bolas Afeitadas, active referencia estelar y remueva el escudo de luz numero 2.
Аккумуляторы дильдо активированы.
Y active el grooviador.
Сержант Бритые Яйца, активировать автоматический телепортер, потому что Вы идете с нами.
Sgt Bolas Afeitadas, active rayos bajos automaticos.
Включить биомониторы.
Active biomonitores.
Активировать тяговый луч.
Active rayo tractor.
Мне придется активировать маневровый двигатель.
Active propulsores manuales.
Мне активировать поле Тантала?
¿ Quieres que active el campo Tantalus?
Дайте звук.
Active el sonido.
Когда я установил визуальный контакт, я включил боковые камеры и подлетел так близко, что сделал довольно четкие снимки корабля.
Al establecer contacto visual, activé las cámaras. Me acerqué lo suficiente para poder fotografiarles.
- Найди и запускай.
- Ubíquelo y active.
Лейтенант, боевая тревога.
Teniente, active la alerta roja.
Направьте на шаттл два тяговых луча.
Active dos haces tractores en ese Transbordador.
Аксонит находился в состоянии покоя, пока я не активизировал его.
La axonita estaba aletargada hasta que la activé.
Аксонит находился в состоянии покоя, пока я не активизировал его.
Axonita era sólo un estado durmiente, hasta que lo activé.
Я включил находящуюся под полом систему обогрева и я повысил ее мощность в три раза.
Activé la calefacción del piso radiante y tripliqué su salida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]