English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ A ] / Africa

Africa Çeviri İspanyolca

2,508 parallel translation
Он ненавидел это поместье.
Sudamérica, Africa, Indonesia.
В Африке я встретил человека, у которого вообще не было глаз.
Conoci a un hombre en Africa que ni siquiera tenía ojos.
Я всегда хотела побывать в Африке.
Siempre he querido visitar África.
Первая остановка - Африка, взойти на Килиманджаро.
La primera parada es África, para escalar el Kilimanjaro.
Президент хочет лично объявить о создании комиссии по экологичному производству на следующей неделе, когда он вернется из Африки.
El Presidente quiere anunciar al Equipo de Trabajos Limpios la semana próxima, al volver de África.
Без нее я не смогу поехать в Африку.
Sin ella, no puedo ir a África.
Я чувствую, что должна работать в Африке по велению Бога.
Siento que Dios me ha llamado a trabajar en África.
Тебе не надо уезжать, чтобы увидеть их.
No tienes que irte a África para verlas.
Африка, Малайя,
África, Malasia.
Он был в Африке.
Ha estado en África.
в Африке. Он захочет быть с тобой диким аборигеном. Ты уверена, что это не слишком агрессивно?
África. ¿ Estás segura de que no es ofensivo?
Африка также полна бедностью и болезнями.
África también está llena de pobreza y enfermedades.
Правда нравишься.
Y antes de África, me habría expresado
И до-африканский я выразил бы это очень физиологическим способом, но после-африканский я предпочитает помедлить.
De una manera muy física, Pero después de África, Necesito ir mas despacio. Por que?
Поцелуй меня, как будто я Африка.
Bésame como si fuera África.
Ты был в Африке.
Has estado en África.
Причина по которой я не могу поехать с тобой это потому, что я... буду в Африке.
La razón por la que no puedo ir contigo es porque voy... a ir a África.
- Африка?
- ¿ África?
- Африка.
- África.
Итак, завтра ты будешь в Африке.
Así que mañana estarás en África.
Он санкционировал теракты в Африке, Европе и на Ближнем Востоке.
Ha ordenado actos terroristas en África, Europa, Oriente Medio.
Сенди в Африке.
Sandy está en África.
- Она в Африке?
- ¿ Está en África?
Миссис Африка.
La señora África.
Ты сказал, что заложил все эти игрушки, чтобы помочь голодающим детям в Африке.
Tú dijiste que empeñamos todos esos juguetes para ayudar a los niños hambrientos de África.
Ты хочешь сказать, что в Африке никто не голодает?
¿ Me estás diciendo que nadie se muere de hambre en África?
Мой отец дал мне имя Африка.
Mi padre me puso el nombre de... África.
Африка?
¿ África?
Да, я два года была корреспондентом CNN по Африке.
Sí, fui corresponsal en África de la CNN durante dos años.
Когда, чёрт возьми, он успел побывать в Африке?
¿ Cuándo diablos fue a África?
И если вдруг кто спросит, весь последний год я провёл в Африке, с "Врачами без предела".
Otra cosa, si por casualidad otra persona pregunta, pasé todo el año pasado en África con Médicos sin Fronteras.
Ты также должна знать что я не был в Африке в прошлом году.
También deberías saber que el año pasado no estuve en África.
Может быть, Африка.
O... quizás África.
Ее работой было координирование встреч на высоком уровне с разными официальными лицами на Ближнем Востоке и в Африке.
Trabajó coordinada en reuniones de alto nivel con varios oficiales de todo Oriente Medio y África.
И мы не пробили себе путь через пол-Африки везя 100 килограммов золотых слитков, и не провезли их в Британию только для того, чтобы какой-то скользкий гражданский подонок пытался бы нас обобрать
No hemos llegado hasta aquí luchando por medio África, y cargando cien kilos de lingotes de oro de contrabando hasta el Reino Unido, solo para que un civil cabronazo y listillo intente estafarnos.
О, чувак, мы отдаем Африке бичпакеты и Келли.
Viejo, estamos entregándole a África Pot Noddles y a Kelly.
Слушаем звонок.
Pokrati Takara de Sur África.
Я помог снизить холеру в Африке.
La ayudé a reducir el cólera en África.
Даже тот Африка - больной, мадам спящий постоянно.
Incluso el África está enfermo... Bunking compañero
Военные конфликты в Африке, на Ближнем Востоке.
Conflicto armado en África o el Este Medio.
Из Африки.
África.
Но у тебя нет Африканского акцента.
No pareces ser de África.
Мои предки родом из Африки, и так я напоминаю себе, откуда идут мои корни.
Bueno, mi gente es de África, y esto me recuerda de donde soy.
Я думал, ты Абабу, рожденная в Африке.
Creí que eras Ababuo, nacida en África.
Она подхватила бактериальную инфекцию, когда я оказывала гуманитарную помощь в Африке.
Contrajo un infección bacteriana mientras estaba ayudando en África.
- Ты уверен? - Да. Большинство гердеритов доставляется из Бразилии или Африки.
- Sí, la mayoría de la herderita proviene de Brasil o África.
Откуда-то из Африки?
¿ De algún sitio de África?
Нет, я... я уже долго об этом думаю, ещё с Африки и я... Я должна была тебе сказать об этом раньше.
No, he... estado pensando hace tiempo, desde África, y yo... debería haber dicho algo antes.
Они, кажется, из Африки и Ближнего Востока и другого область как этот.
Parecen ser de África, del Medio Este y de otras áreas como esas.
мне, это не изображает ничто иное кроме кого-то от Африканского наличия посещенная Центральная Америка в типе полета подходят и с некоторый тип ремесла.
Para mí, esto representa nada más que una persona de África después de haber visitado América Central en una especie de traje de vuelo y con algún tipo de nave.
Нет, я знаю, но мне срочно нужен этот отчёт. Да, я перезвоню.
Incorporaré al Departamento de África Oriental.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]