Amis Çeviri İspanyolca
58 parallel translation
Друзья мои, вам стоило бы его отведать!
Mes amis, deberíais probarlo.
Вы барменша, да? В баре "У друзей".
Es camarera en el bar Des amis.
Но, друзья мои, за этим скрывается нечто большее.
Pero, mes amis, hay algo más que eso.
Потому что рядом со мной находился человек с нормальным зрением, надевший сильные очки.
Porque, mes amis yo estaba en compañía de un hombre con vista normal que llevaba unas gafas muy graduadas.
И там, друзья мои, письмо оставалось, пока его не нашел Пуаро.
La carta, mes amis, permaneció allí hasta que fue encontrada por Poirot.
Это не шутка, мои друзья.
No es ninguna broma, mes amis.
Да, вы правы, нужно быть очень осторожными.
Si tiene razón debemos tener cuidado porque si no me confundo, mes amis,
Но опасайтесь, друзья, потому что с вашей или без вашей помощи я раскрою тайну его смерти.
Pero cuidado, mes amis,... porque al hacerlo, con su ayuda o sin ella,... pienso aclarar el misterio de su muerte.
Друзья мои, я знаю закон и знаю, как воспользоваться им в Ваших интересах.
Mes amis, conozco muy bien la ley y sé donde y cómo podrían usarla para su provecho.
Предполагаю, друзья мои, в капсулах, находящихся в этой коробочке, всегда бывшей под рукой у Эмили Арендел.
Yo sugiero, mes amis, que en una pastilla de hígado que fue colocada en esta caja que Emily Arundel siempre tenía a mano.
Но их алиби, друзья мои, не так надежно, как могло показаться в начале.
Pero incluso esas coartadas, mes amis, no son tan buenas como parecen, ah Non...
Я поздравляю своих друзей на заводе "Эджуотер" с прекрасно выполненной работой.
Felicito amis amigos de Petroquimica Edgewater por un trabajo bien hecho.
Он сидит далеко от Элейн, рядом с Эмисом.
- Está bien. Se sentará lejos de Elaine. Al lado de Amis.
Вообще-то, Эмис, я из Нью-Джерси.
En realidad, Amis, yo vengo de Nueva Jersey.
Ибо, друзья мои, убийца - не один человек, а двое.
Ya que, mes amis, este asesino no era una persona, sino dos personnes.
Ответ, друзья мои, не слишком хорошо.
La respuesta, mes amis, es que no la conocían.
Если будут какие-то изменения, дуй ко мне в "Шезами".
Si hay algún cambio aquí ven a buscarme a Chez Amis.
Это ты только что грохнул девушку в "Шезами"?
¿ Mataste a la chica en Chez Amis? No.
Я её не убивал. Девушка из "Шезами" цела невредима.
La chica del Chez Amis está bien.
Отнесите багаж этой леди в "Шезами".
Lleve el equipaje de la dama a Chez Amis.
Эмис, старая калоша.
- Amis, sinvergüenza.
А сегодня, друзья мои, Пуаро представит убийцу, чье злодейство меня потрясло.
Pero hoy, mes amis, Poirot les mostrará a un asesino cuya vileza llega a asustarle.
В нем интервью с Кингсли Эмис, которое я очень хочу прочитать. [Английский прозаик, поэт и критик.]
Hay una entrevista a Kinsley Amis que quiero leer
Да, Мартина Эмиса, Вирджинии Вульф или Чарльза Буковски.
¿ Martin Amis, Virginia Woolf o Charles Bukowksi?
Итак, друзья мои, я рассказал вам все.
Y ahí, mes amis, tienen un relato de todo el asunto.
- Бонжур, друзья! - Привет, Жак.
Bonjour mes amis.
Это дело, друзья мои... очень сильно пахнет рыбой. Очень.
Este caso, mes amis, está lleno de falsos colegas.
Полковник, друзья мои, не полицейский, он служит в Министерстве Иностранных дел.
El coronel, mes amis, no es policía pero le retienen en el Ministerio de Relaciones Exteriores.
Но, друзья мои, в этой статье много вымысла.
Pero, mes amis, ese artículo era una obra de ficción.
[С французским акцентом] Причина есть на всё, мез ами.
Hay una razón para todo, mes amis.
И Пуаро считает, что бедняжка, закопанная в вашем столь прекрасном саду это иностранка, не имевшая друзей, одинокая компаньонка Ольга Семёнова!
Y Poirot cree que la pobre alma que está enterrada en este jardín tan hermoso es la extranjera sans amis, sin amigos, ¡ la au pair Olga Seminoff!
Пойдёмте, друзья мои. Мы так и поступим.
Vamos, mes amis, hagámoslo
Кадет Корки, Амис, Лагос.
Cadetes Korkie, Amis, Lagos.
Итак, mes amis.
De acuerdo, amigos míos.
Обсуждайте.
Martin Amis. Habla.
Декан-жур, mes amis!
¡ Decanos días, amigos!
Это темное дело, мои друзья. И я боюсь, что это лишь начало долгой игры...
No, esto es un negocio más oscuro, mes amis, y temo que es sólo el comienzo de una larga, larga partida.
Посмотрите, мой друг.
- Pero observen, mes amis.
Мои друзья, мы должны установить личность этого человека. И установить его связь с Большой Четверкой.
Ahora, mes amis, debemos descubrir la identidad de este hombre y encontrar su conexión con los Cuatro Grandes.
Мне многое надо вам объяснить, мои друзья. Но сначала... Позвольте мадемуазель.
Tengo mucho que explicarles, mes amis, pero primero, si es tan amable, mademoiselle.
Очень точно, мои друзья.
Porque eso es lo que es, mes amis.
Друзья мои...
Mes amis?
Вы простите меня, мои друзья?
¿ Pueden perdonarme, mes amis?
Спасибо, мистер Амис.
Gracias, Sr. Amis.
Идемте, друзья мои!
Allez, mes amis!
Оревуар, мои друзья.
Au revoir, mes amis.
Друзья мои, я просто хочу поприветствовать вас и сказать, что сегодня мы собрались по особому случаю.
Mes amis, mis amigos. Quiero darles la bienvenida, esta noche tenemos una ocasión muy especial.
Настоящее имя вашего телохранителя - Амир Хассан, но он известен под разными псевдонимами.
El verdadero nombre de tu guardaespaldas es Amis Hassan, pero ha tenido media docena de diferentes alias.
Пол Эймс.
Paul Amis.
А все остальное ощущалось довольно четко.
Tout de suite, mes amis.
♪ ( French accent ) :
La danza de gatos, mes amis!