English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ A ] / Apart

Apart Çeviri İspanyolca

45 parallel translation
# Мы проводим ночи порознь, в одиночестве
The nights we spent apart, alone
We took what we had and we ripped it apart.
"Tomamos lo que había y todo sin envasar."
Tearing my fear apart.
"Tearing mis temores."
# I fall apart #
Me derrumbo
Но в конце, Джонсон и я разошлись во взглядах. But at the end, Johnson and I found ourselves poles apart.
Pero, al final, Johnson y yo estábamos muy distanciados.
WORLDS APART - РАЗДЕЛЕННЫЕ МИРЫ
"WORLDS APART" ( MUNDOS APARTE )
Слушай, пап, помнишь ту коробку с вещами из старшей школы, что мама отложила для меня?
Escucha, pap �, � recuerdas esta caja del material de mi viejo instituto que mam � apart � de m �?
About a nest set apart
Sobre un nido puesto aparte.
Я буду сочная сегодня. Я готова рвать.
# I'm juicing down tonight Until I'm torn apart
* Далеко друг от друга *
Are far apart Estamos separados
* Не позволь всего лишь одной ошибке разлучить нас *
Don't let one mistake keep us apart No dejes que un error nos separe
* Время от времени я просто теряю голову *
Every now and then, I fall apart Ahora y entonces caeré aparte
* Теперь же я только терплю неудачи *
Now I'm only falling apart Pero ahora sólo estoy cayendo aparte
* I hate to see it come apart at the seam... *
# Odio ver como se rompe por las costuras... #
* Hate to see it come apart at the seams. * ( грустно видеть, как он распадается на части. )
Odio ver como se rompe por las costuras. "
We grew apart because I was always gone.
Nos distanciamos porque yo nunca estaba en casa.
We grew apart because she fell in love with a gastrointestinal robot surgeon while I was always gone.
Nos distanciamos porque ella se enamoró de un cirujano gastrointestinal porque yo nunca estaba en casa.
* I lay down the heart * * but they to [bleep ] tear me apart * * don't you see that nothing in this world's worth working for * * if it don't come easy, then it's dumb and [ bleep] boring *
Nada en este mundo vale la pena por que trabajar Si no resulta fácil entonces es estúpido y aburrido
Гимнастки : что скрывает ложь сезон 2, серии 19-20
Make it or Break it 2x19 - What Lies Beneath - Worlds Apart -
Make It or Break It 2x20 - Worlds Apart
* Make it or break it 2x20 * Mundos aparte Original Air Date el 23 de mayo, 2011
If you and I are still friends after you came out while we were dating, I don't think an election can pull us apart.
Si todavía somo amigos despues de que salieras del armario mientras estabamos saliendo, no creo que unas elecciones nos puedan separar
Это же не "Разные миры"?
¿ "Not a world apart"?
Apart from Monroe.
- A parte de Monroe.
Everything apart from Witney. Who you screwed in case it slipped your mind!
Todo excepto a Witney a quien te tiraste, por si se te había olvidado.
"Six Apart" с радостью принял бы в этом участие, сэр.
A Six Apart le encantaría escribir un artículo sobre esto.
Can you forgive a man who's falling apart?
¿ Puedes perdonar a un hombre que se cae en pedazos?
Vertigo's tearing this city apart, Diggle.
El Vértigo está destrozando esta ciudad, Diggle.
But, day by day, the gyres spin apart
Pero, día a día, las rotaciones lo rompen.
I couldn't bear to be apart.
No soportaba que estuviéramos separados.
The entire thing falls apart if I send you to the store to get cake and you eat it on the way home.
Todo se desmorona si te mando a la tienda a por una tarta y te la comes en el camino de vuelta.
We literally have been apart for like 15 seconds, man.
Llevamos separados literalmente quince segundos, tío.
¶ we will blow apart this fiction ¶
♪ desvanecerán esta ficción ♪
Мы были в разлуке...
Habíamos estado apart...
Just let your legs fall apart, all right?
Deja que tus piernas se desmoronan, ¿ de acuerdo?
Tear this place apart!
¡ Hagan trizas este lugar!
Wadlow goes to prison, all his recent real-estate deals fall apart.
Wadlow va a la cárcel, todos sus tratos inmobiliarios cayeron.
They're gonna break apart our family just like I told you they would.
Van a separar a nuestra familia como te dije que harían.
♪ Время от времени я становлюсь беззащитной ♪
♪ every now and then I fall apart ♪
Даже носороги раздвигают ноги, если вазелина не жалеть!
[Venga ]... My little heart... so hot... [... Mi corazoncito... tan caliente...]... spread your legs apart...
APART!
- ¡ Somos nosotros dos! - ¿ Quieres escucharme, Morty?
♪ if your world falls apart
¿ Qué planeas hacer al respecto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]