English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ A ] / Argus

Argus Çeviri İspanyolca

206 parallel translation
Если бы я выстрелил из бластера вовремя на Аргус-Х ничего этого бы не было.
Si hubiera disparado mi fáser a tiempo en Argus X nada de esto habría pasado.
Артефакт создан народом в районе реки Аргус, планета Райджел-4.
Artefacto producido en las colinas del río Argus, planeta Rigel IV.
Я передам книгу газете "Недремлющий Аргус" для публикации.
Se lo enviaré al "Argus Reminder" de Totleigh con órdenes de publicarlo.
Пусть он отнесет книгу в газету.
Puede llevarlo al "Argus Reminder".
Я вижу, вы просили отложить вашу миссию в секторе Аргуса. С какой целью?
Usted desea aplazar su misión al sector Argus. ¿ Por qué?
Похоже, нам приказано лететь к телескопу "Аргус".
Tenemos que ir al conjunto Argus.
На что годится этот номер "Аргуса"?
He visto el Argus de esta mañana.
Вы видели утренний номер "Аргуса"?
¿ Ha visto el artículo de la portada del Argus?
Но если редактор "Аргуса" счел возможным напечатать этот бред, возможно, он решится поместить на страницах газеты и мой ответ. Хотя, не уверен. Также сомневаюсь, что Вам предложили бы работу в журнале "Невероятные истории", которым я когда-то зачитывался.
Si los editores del Argus publican las locuras de una mente trastornada quizá quieran publicar también esta carta, aunque lo dudo una publicación de la que he disfrutado durante años.
Пулитцеровская премия репортеру "Аргуса".
REPORTERA DEL ARGUS GANA EL PREMIO PULITZER
И теперь, конечно, все попадет в газету. Мы попытались замять скандал, но "Аргус"
Por supuesto, hemos intentado pararlo, pero el Argus no quiere saber nada.
Apгуc!
- ¡ Argus!
Apгуc, я....
Argus, yo...
Oнa нe убитa, Apгуc.
No está muerta, Argus.
Mы cможeм вылeчить eё, Aргус.
- La vamos a poder curar, Argus.
О, Рори, я хочу познакомить тебя с Мин и Аргусом Хэдами и их сыном Эндриу.
Rory, quiero que conozcas a Min y Argus Head y a su hijo Andrew.
В этой поездке мы познакомились с Аргусом Миддлином, ген. директором Уиндермир Технолоджис.
En el viaje conocimos a Argus Middlin, Jefe ejecutivo de Windermere Technologies.
Аргус...
Una Argus...
Начальник районной полиции принёс записи наших камер в том районе и передал в убойный отдел.
El jefe de los detectives consiguió todos los videos... del sistema Argus del área y los envió a Delitos Graves.
На фонаре установлена камера с прекрасным видом на место преступления, только на ней ничего нет. Иди сюда.
Hay una cámara ARGUS con una vista perfecta de la escena del crimen, sólo que no captó nada.
Я была удивлена, когда услышала, что вы оставили "Аргус" ради "Выбора женщин".
Me sorprendí cuando escuché que dejó el Argus para empezar en Woman's Choice.
Начинала в "Аргус".
Comenzó en el Argus.
I'm going to go out on a limb and assume that Deadshot is on Argus'most wanted list.
Voy a guiarme por el instinto y asumir que Deadshot está en la lista de más buscado de Argus.
Кэри Агос тут.
Cary Argus está aquí.
Радиостанции обьявили войну газетам. Читайте в "Аргусе".
Las radios alegan una guerra de los periódicos. ¡ Disponible en "The Argus"!
"Аргус", пожалуйста.
El Argus, gracias.
А.Р.Г.У.С. не любит светиться.
A ARGUS no le gusta advertir.
А.Р.Г.У.С держит их по всей стране.
ARGUS los tiene por todo el país.
Танго пять, это коммандование Аргус
Tango 5, habla mando de Argus.
А у АРГУСа зарезервирован номер в этом отеле для важных нужд. Можешь остаться?
Y ARGUS siempre tiene una reserva en este hotel para activos muy importantes. ¿ Puedes quedarte?
Агенты А.Р.Г.У.С. раскрыли промышленное предприятие в Кандаге.
Agentes de ARGUS han descubierto una planta de fabricación en Kahndaq.
Если в этом не будет интереса для АРГУС, мы не будем делать вам одолжений.
En lo que a ARGUS se refiere, se quedó sin favores.
Аманда, отряды занимают позиции на выходах из города. Это не армия, это А.Р.Г.У.С.
Amanda, las tropas están tomando posición en todas las salidas de la ciudad... no son el ejercito, son de ARGUS.
Тебе нужно возвращаться в А.Р.Г.У.С.
Tienes que regresar a ARGUS.
А.Р.Г.У.С. собирается сровнять город с землей, лишь бы не дать им выйти наружу.
ARGUS va a arrasar la ciudad para evitar que salgan.
Итак, ты считаешь, что этого будет достаточно, чтобы удержать его, с помощью супер А.Р.Г.У.С.а?
Entonces crees que eso será suficiente para retenerlo, ¿ la prisión de máxima seguridad de ARGUS?
Лайла дала тебе доступ к базе данных А.Р.Г.У.С.А?
¿ Lyla te dará acceso a la base de datos de ARGUS?
Чтобы узнать кто это сделал, Лайла даст мне доступ к данным.
Para encontrar quién hizo esto, Lyla nos dará acceso a ARGUS.
Дигл, ты в АРГУСе?
Diggle, ¿ estás en ARGUS?
Кто-то с Корто Мальтезе взломал сервер и вытянул базу данных АРГУСа.
Alguien de Corto Maltese hackeó el servidor y robó el Actual de ARGUS.
Да, парень, которого я ищу, взломал систему АРГУСа.
Sí, el tipo que busco por violar el sistema de seguridad de ARGUS.
Наверное, АРГУС.
Podría ser ARGUS.
Это не АРГУС.
No es ARGUS.
АРГУС знает, что мы здесь.
ARGUS, saben que estamos aquí.
– Из АРГУСа!
- ¡ De ARGUS!
Сказал, что он был из компании по имени A.R.G.U.S. Не знаю, никогда о такой не слышала.
Dijo que era de una compañía llamada ARGUS.
А.Р.Г.У.С. следит за перелетами между странами, входящими в зону их интересов.
ARGUS monitoriza el tráfico aéreo de salida y entrada de países de interés.
А.Р.Г.У.С.
ARGUS.
Если это пароль, то сразу скажу - я не из АРГУСа.
Si eso es una contraseña, tengo que decirte que no estoy con ARGUS.
Я говорил, что не работаю на АРГУС?
¿ Mencioné que no trabajo para ARGUS?
Ко мне только что приходил агент из А.Р.Г.У.С.а забрал Сару.
Acabo de hacer que un agente de ARGUS recogiera a Sara allá.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]