English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ B ] / Beaver

Beaver Çeviri İspanyolca

233 parallel translation
Смотрел "Проделки Бивера" на испанском.
Anoche a las 4 : 00 a.m. estaba despierto viendo Déjaselo a Beaver en inglés.
Она то уж точно как Уорд и Джун Кливер a мы все как Уолли и Бивер.
En especial el Servicio Tributario. Es como Ward y June Cleaver y todos nosotros somos como Wally y los Beaver.
A когда вы встречаете Уитни и Люмпи в тюрьме это значит что Бивер точно что-то натворил.
Y cuando conozcas a Whitey y a Lumpy en la cárcel sabrás que algo anda mal con los Beaver.
Уолли, Бивер, пора завтракать.
Wally, Beaver, es la hora del desayuno.
Кто будет мочить белого, как чувака из "Оставь это для Бобра"!
Siento tener que matar al de Las desventuras de Beaver.
Да, ты был слишком жестким с Бобром.
"Ward, te has pasado un poco con Beaver".
Я чуть не засыпался, думал, что все!
Lo de Beaver casi acaba conmigo.
Как обычно, Бобёр. "Давлюсь дерьмом".
Hola Beaver, ya sabes, la misma mierda, diferente día.
- Их легко снять.
Hay ganado allí. ¡ Oh Beaver!
А Бобёр может выдумать?
¿ Cómo va a inventárselo Beaver?
- Бобёр, ну ты вообще!
- Beaver, eso estuvo genial.
Бобёр.
¡ Beaver!
Замолчи!
¡ Cállate Beaver!
Отлично, Бобр!
¡ Buena jugada, Beaver!
- Слушай, давай поменяемся местами.
Escucha, Beaver. - Vamos a cambiarnos de lugar.
Убила Бобра!
¡ Mataste a Beaver!
Я не думаю, что так будет. Уверен, что Генри, Джонси или Бобёр скоро приедут за мной.
No es que crea que sea inevitable seguro que Henry, Jonesy o Beaver, vendrán pronto.
Бобёр мухи не обидел, а ты убил его.
Beaver nunca había hecho daño a nadie, y le has matado.
Обёр, Генни, Онси, Ит.
Beaver, Henry, Jonesy, Pete.
Извини, решением большинства.
Lo siento, cabeza de Beaver. La mayoría decide.
Бобер?
- ¿ Beaver, eres tú?
А, бобер...
Hola, Beaver.
Джокер-Покер, Зубастый Лас-Вегас, Монетки-и-Чипсы, Двое из Прерий.
Joker Poker, Beaver Las Vegas, Cash'n Chips, Two in the Bush.
- там алкоголя? - Все знали.
Todos lo sabían, Beaver.
Это Бобер.
Es Beaver.
Слушай, Бобёр, почему бы тебе не рассказать Дейлу, почему тебя так зовут?
Beaver, ¿ por qué no le dices Dale como obtuviste tu sobrenombre?
Бобру бы сегодня не помешали сырные палочки.
A Beaver le hubieran venido bien los bocadillos de queso hoy.
Передай Бобру, что я извиняюсь.
Dile a Beaver que lo siento.
Мы подумали, ты узнал о том, что Бобер приставал к твоей сестре на родительских выходных.
Pensamos que habías descubierto que Beaver estuvo con tu hermana... -... el fin de semana con los padres.
Бобер не умел считать до тех пор, пока ему не исполнилось 12.
Beaver no sabía leer la hora hasta los 12 años.
Мы должны дать им делать что-то еще с Бобром.
Tendremos que dejar que le tiren alguna otra cosa con Beaver.
Помнишь, Бобер хотел как-то..
Beaver quería algunos.
Молодец, Бобер.
Buen trabajo, Beaver.
Дави лучше на своих дружков в "Beaver Club'е"!
¡ Me dan igual, tus amigos del Club Beaver!
И бобер... совершивший вчера от большого ума и по-пьяни подвиг.
Y Beaver, que sin ayuda..... anoche vomitó todo lo que bebió.
Я могу смотреть на Бобра, грызущего дерево весь день.
Puedo ver a Beaver en "la tierra del infierno" todo el día.
Сыграйте песню "На темной стороне" как Джон Кэфферти и группа "Коричневые бобры".
Toca "En el lado oscuro"... por John Cafferty y la banda Beaver Brown.
Бобер, успокойся.
- ¡ Beaver, tranquilízate! Beaver, tranquilízate.
Бивер, помнишь, как ты сбросил штаны в середине?
Oye, Beaver. Creo que mojaste mis pantalones.
Стой.. - Бивер, не надо...!
Espera. ¡ Beaver, no!
Подожди, Бобер.
Wade, Beaver.
Разве Вы не должны были собрать видео коллекцию Бобра?
Novatos, ¿ no se supone que deberían estar organizando la colección de videos adultos de Beaver?
- Мисс государственный солдат?
- ¿ Y perderme el descontrol de Beaver?
Дартмут, Элеонор, Бивер. Их трюмы набиты чаем.
El Dartmouth, el Eleanor, el Beaver acaban de llegar, sus bodegas llenas de té.
- Я это донесу. - Бобёр, я пошёл!
- Beaver, voy a entrar.
"... в заливе счастья голубом ". Не знал, что Бобр поёт.
Nunca había escuchado a Beaver cantar.
"Ивер"!
¡ Beaver!
- Зовите Бобёр.
Puede llamarme Beaver.
Бобёр!
¡ Beaver!
Привет, бобер.
Hola, Beaver.
Давай зажгем его.
Beaver, encendámoslo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]