Blaze Çeviri İspanyolca
126 parallel translation
Мужик, дерьмо такое крутое, что... ты можешь смешать его один к 7-8-ми, и все равно получишь первоклассный товар.
Tio, esta mierda es como "John Blaze" Puedes acelerar siete, ocho veces y aún coger la tarta.
Ты в курсе, что это место Блэйза, нет?
Te das cuenta que esta esquina es de mi hombre Blaze ¿ cierto?
Кого? Блэйза?
Mi hombre Blaze.
- Тогда тебе надо разбираться с Блэйзом!
- Pues tiene que arreglar eso con Blaze.
А ты сообщи Блэйзу или кто он там, что если что-то не понятно пусть явится и найдет Пастора Кэйна.
Y puedes decirle a Blaze o a quien sea que si tiene un problema con eso. Que venga a ver al Pastor Cane.
- Эй, Блэйз!
Oye, ¡ Blaze!
Как не увижу тебя, так : "Эй, Блэйз хотел поговорить с тобой".
Cada vez que te veo es... Oye Blaze, quería hablar contigo
- Стой где стоишь, Блэйз.
- Quédate ahí, Blaze.
- Его зовут Блэйз. - Так, ну, в общем...
- Su nombre es Blaze.
Блэйз послал одного из своих людей вытащить тебя из участка.
Blaze mandó a uno de sus chicos a la estación para pagar tu fianza.
- Это Блэйз сделал?
- ¿ Blaze hizo esto?
- Блэйз навестил ее.
- Blaze le hizo una visita. - ¿ Qué?
Блайз искал на самом деле тебя.
Blaze fue buscándote.
Слушай, а что это говорят будто Блэйз ищет тебя?
Mira, se dice que Blaze te está buscando.
Думаешь, сможешь выкупить свою жизнь у Блэйда?
¿ Crees que puedas comprarle tu vida a Blaze?
Когда Блэйз с ним разберется, не думаю что от него что-то останется.
Cuando Blaze termine con él no va a quedar mucho.
Причем здесь Блэйз?
¿ Qué quieres decir con Blaze?
Блэйз, пожалуйста, что касается денег...
Blaze, por favor. Con respecto al dinero.
- Нет! Он толкнул Норриса на конфликт с Блэйзом!
¡ Obligó a Norris a enfrentarse a Blaze!
Позволил Блэйзу расправиться с Норрисом!
Dejó que Blaze lastimara a Norris.
Все хорошо, Блэйз?
¿ Estás bien, Blaze?
" Джон ушел, теперь остался только Блэйз злой человек...
John murió, ahora sólo soy Blaze. Un hombre malvado.
Блэйз должен умереть.
Blaze tiene que morir.
- Кстати, я Ви, продюсирую наши новости. - Да, да, да.
Yo produzco las Noticias de Blaze Sí, sí, sí, sí
Еще осталась пара мест на Блейз.
¡ Aún quedan algunas vacantes para el Blaze!
- Вступайте в Блейз!
- ¡ Únanse al Blaze!
Приветствую всех на первом собрании "Новостей Блейз", позвольте мне сказать, что я очень рад, очень рад видеть вас всех здесь.
Bienvenidos a todos a la primera reunión del Blaze News. Solo diré que estoy muy emocionado, muy emocionado al verlos a todos aquí.
Нет, Блейз не будет никого поливать грязью.
No, el Blaze no quiere manchar a nadie.
Хорошо, Блейз для него - это все.
De acuerdo, el Blaze lo es todo.
Просто, хочу, чтобы были трехдневные выходные. Ну, знаете, чтобы я могла отдавать больше Блейз Новостям.
Ojalá el fin de semana durase tres días, sabes, así podría darle más al Blaze.
Блейз уже ей занимается, чтобы вы знали.
Eh, el Blaze ya está con ello, sólo para que lo sepas, así que no te preocupes.
Я не могу поверить, что все люди читают это вместо того, чтобы смотреть Блейз.
No puedo creer que la gente prefiera leer esto que mirar el Blaze. Quiero decir, de verdad?
Слушай, я работаю над репортажем для Блейз, о Джо Германе, и я очень надеялась, что я смогу получить от тебя комментарий.
Bueno, hey, estoy trabajando para un artículo del Blaze sobre Joe Herman, y esperaba tener un comentario tuyo.
Знаю, это не ее день, но я сказала, Линде, что они могут поменяться.
Navid, siéntate, charlemos. Me iba al Blaze.
Нет, я был в Блэйзе, редактировал свой репортаж про одаренного студента-художника.
No, yo estaba en el Blaze, uh, estaba editando un reportaje sobre un prodigioso estudiante de arte.
Ребята, которые принимают наркотики, явно не захотят, чтобы это опубликовали в Блэйзе.
Los que toman drogas no quieren precisamente publicarlo en el Blaze.
Кто говорит о Блэйзе.
¿ A quién le importa el Blaze?
Что за имя такое Блэйз?
¿ Y qué clase de nombre es Blaze?
- Блэйз, ты в порядке?
- Blaze, ¿ estás bien?
- Привет, Блэйз.
Hola, Blaze.
- Блэйз, отойди от него.
- Blaze, aléjate de él.
Классные кроссовки за 400 баксов
Blaze outriggers. 400 billetes el par.
Извините. Кто такой Блейз? Бейз.
- Disculpa. ¿ Quién es Blaze?
Сегодня, ты - невеста, которая вместо того, чтобы выбирать день свадьбы, проводит кучу времени за разговорами о парне по имени Блейз.
Hoy, eres parte de una pareja comprometida que no fija fecha para la boda, que gasta una cantidad desmedida de tiempo hablando de un tipo llamado Blaze.
Я выгоняю тебя из Блейз!
Te estoy echando fuera de El Blaze.
- Ты больше не работаешь в Блейз.
- Estás fuera de the Blaze.
Он сказал, что если я хочу вернуться в Блейз, то я должна переспать с ним!
Dijo que si quería volver a the Blaze, tenía que acostarme con él.
О, мне нужно идти в Блейз.
Oh, tengo que ir al Blaze.
Как дела Блэйз?
¿ Qué hay, Blaze?
То есть у Блэйза все замешано на деньгах.
Con Blaze todo se trata del dinero.
Это все Блейз.
Es por el Blaze, realmente quiere tener éxito.