Blue Çeviri İspanyolca
1,173 parallel translation
Похоже, твой главный соперник — группа "Блю".
Parece que el grupo rival es Blue.
Можно писать даже на стекле, если у вас найдется в рамочке снимок группы "Блю".
Sirve para escribir sobre vidrio. Si tienes una foto, como esta de Blue, por ejemplo puedes escribirle encima.
Диск "Блю" продается в пять раз быстрее, чем мой, но я еще надеюсь на реванш.
Blue está vendiendo cinco veces más que yo. Espero una ola de ventas a última hora.
Группа "Блю" или неожиданная рождественская сенсация от Билли Мэка?
¿ Será la de Blue, o la sorpresa navideña de Billy Mack?
Типа Бетти Блю.
Una especie de Betty Blue.
"Бескрайнее небо" слышит тебя четко и громко.
Aquí Big Blue, te recibo alto y claro.
Гарет Гейтс и "Бетти Блю"
¡ Gareth Gates conoce a "Betty Blue"!
Синие Псы полагают, это позволит нам получить поддержку малого бизнеса.
Según los Blue Dogs, nos acusarán de favorecer la pequeña empresa.
- Он должен встретиться с Зингером... и чем больше Синих Псов будет с ним, тем лучше.
- Enciérralo en una habitación con Singer y tantos Blue Dogs como podamos.
Зингер и Голубые Псы должны побеседовать с Вами.
Singer y los Blue Dogs necesitan hablar con usted.
Почему вы называете демократов, которые обычно голосуют как республиканцы "Синими собаками"?
¿ Por qué no llamas a los demócratas que votan normalmente con los "Blue Dogs"?
Вы нужны Лео для встречи с Зингером и "Синими Псами", канцлер ждёт и какая-то война между древними цивилизациями.
Le necesita para reunirse con Singer y los Blue Dogs. El Canciller está esperando y hay algo de una guerra entre dos antiguas civilizaciones.
В Блю Байо.
Me voy a Blue Bayou.
- Blue Monday.
- Blue Monday.
- Синего.
- Blue!
К 8 : 01 я буду уже с ног до головы в синей краске, на случай если Blue Man Group потребуется дублёр, так что...
Estaré maquillado de azul hasta las 8 : 01... por si Los Hombres Azules necesitan un suplente.
Тобиасу наконец-то позвонили из Blue Man Group, предоставив ему шанс поменять свою жизнь.
Los Hombres Azules por fin llaman a Tobías... para ofrecerle una oportunidad única. LLAMADA - AZUL
Да, и ещё, здесь номер на случай, если из "Blue Man Group" позвонят и скажут, что им требуется дублёр.
Y además, aquí hay un número... por si llaman Los Hombres Azules pidiendo un suplente.
Что ж. Я могу понадобиться "Blue Man Group". И я заслужил навороченный телефон.
Los Hombres Azules podrían necesitarme, y merezco un teléfono así.
Они называются "Blue Man Group".
Ellos se llaman Los Hombres Azules.
Тобиас недавно прошёл прослушивание на роль дублёра в театральном перфоманс-трио "Blue Man Group"...
Tobías hizo una audición para suplente... del trío de teatro mudo, Los Hombres Azules.
MBE... "Rowing blue", класс 2, что смешного...
Remera destacada, grado dos...
Я играл в четырех эпизодах "Подразделения"
Hice cuatro episodios de Blue.
- Когда это ты был в "Подразделении полиции Нью-Йорка"?
- ¿ Y cuando has estado tú en NYPD Blue?
- Я был в "Подразделении береговой охраны", идиот.
- En Pacific Blue, aliento de polla.
Он просил меня сыграть Голубой Поезд Джона Колтрэйна на его похоронах.
Me pidió que pusiera Blue Train de John Coltrane en su funeral.
Стены "Голубого грота" были из пластика, покрытого штукатуркой.
Las paredes del Blue Gardle eran una mezcla de plástico con poliestireno.
Я мечтал, чтобы Роланд Дэвис пригласил меня на наш Джинсовый бал.
Siempre quise que Roland Davis me llevase a nuestro baile Blue Jean.
Джинсовый бал.
Baile Blue Jean.
В каждой школе были нормальные праздники, а в нашей - всегда "Джинсовый бал".
Todos los otros colegios tenían una fiesta, y nosotros el baile Blue Jean.
Я заметил, что вы так никого и не пригласили на наш Джинсовый бал.
Yo sé que no tienes aún a nadie para el baile Blue Jean.
Джинсовый бал?
, ¿ del baile Blue Jean?
Спасибо, что пригласил меня на Джинсовый бал.
Gracias por llevarme a mi baile Blue Jean.
Боюсь, наши пути с Blue Man Group разошлись.
Me temo que Los Hombres Azules y yo nos hemos separado.
Тобиас, я думал, что ты и Китти в Вегасе с Blue Man Group.
Tobías, creí que estabas en Las Vegas con Kitty, en Los Hombres Azueles.
Папа в Китти. Он должно быть в Blue Man Group.
él está en ella, y es un Hombre Azul.
Я знаю, что Оскар в тюрьме и что мой отец - это Blue Man и что ты в сговоре с ним
Sé que Oscar está preso y que mi padre es un Hombre Azul. - Y que tú estás confabulado con él.
Кальмар вырывается вперёд, но Большой газон делает рывок, и он четвёртый, третий и — он второй, прямо за Голубым Кальмаром, но тот пока держит скорость.
Calamari toma la delantera, pero Ample Parking avanza a zancadas. Se coloca cuarto, tercero, y toma el segundo lugar mientras Blue Calamari mantiene la velocidad.
Почему подводка для глаз голубая? [blue - голубой / рутный]
¿ Por que pasar el lápiz por los ojos?
Я закажу Синего Джонни Уолкера, чистого, и Монте-Кристо номер 2.
Tomaré un Johnny Walker Blue, solo, y un Montecristo Nº 2
Это Блю Стратос? [Blue Stratos – мужской парфюм]
¿ Eso es Blue Stratos?
Это символ группы Blue Oyster Cult.
Es el logotipo del grupo'Blue Oyster Cult'.
Скажи-ка мне, ты фанат BOC?
Dime, Craig. ¿ Te gusta'Blue Oyster Cult'?
Место называется Блю Бэррол Кэннелс.
Un lugar llamado "Blue Barrel Kennels".
Блю Бэррол - это вид кактуса.
"Blue Barrel" es una clase de cactus.
Похоже, ситуация усложнилась, а, мистер Помашем Напоследок Ручкой.
Parece que ahora hay algunas complicaciones, Sr. Blue Peter Boy. ( serie tv )
- Денни Блю.
- Danny Blue.
Вероятно и обо мне слышал? ! Денни Блю.
Seguramente también oíste hablar de mí, Danny Blue.
- Увы, завтра у меня два представления, где я буду на подмоге у Blue Man Group.
- Necesito dos conductores.
Автор субтитров NightFighteR желает вам приятного просмотра!
Synced : Marc2008 ( 2009 ), The Netherlands Into.the.Blue.2005.DVD5.720p.BluRay.x264-CDDHD
Всем удачи и приятных киносеансов!
Marc2008 ( 2009 ), The Netherlands Into.the.Blue.2005.DVD5.720p.BluRay.x264-CDDHD