Bolt Çeviri İspanyolca
187 parallel translation
Мистер Болт, зарядить 12-й калибр.
- Mr. Bolt, un proyectil del doce.
Мистер Болт, этот грязный ублюдок уходит.
Mr. Bolt, ese bastardo ha escapado.
Выйти в открытое море, мистер Болт.
Hacia mar abierto, Sr. Bolt.
Сэр, там в человек на боте.
Bolt, hay un hombre en la tartana.
К нему, мистер Болт.
- Sigámoslo, Sr. Bolt.
Мистер Болт, шлюпки на воду, пока он не затонул.
Mr. Bolt, boten una chalupa, deprisa, antes de que se hunda.
Стюарт Панкин
La movida más grande del día... Las empresas Bolt.
И Говард Моррис в роли Моряка С участием Руди де Лука Теди Вилсон
Las acciones subieron $ 6,00, a 82, debido a informes... que Goddard Bolt tiene intención de comprar una sección... de propiedades en el centro de Los Angeles.
- Мистер Болд, мы только что получили сообщение о том, чтобы построить центр, о котором вы говорите, нам придется вырубить 600 акров природных бразильских лесов
Sr. Bolt, acabamos de enterarnos... que para poder construir el Club Bolt como usted desea... nos veríamos forzados a cortar 2.400 hectáreas... de bosque lluvioso natural brasileño. ¿ Y que?
- С тем, что бы освободить место для торгового центра Болда нам придется снести дом для престарелых.
Para poder hacer lugar para el magnífico... y más grande del mundo, centro comercial Bolt... tendremos que destruir un asilo para ancianos. ¿ Y que?
- Я думаю, вам будет интересно узнать, почему Болд готов потратить 5,5 млрд долларов на эту ненужную помойку.
Seguramente se preguntan por que Goddard Bolt... está dispuesto a pagar casi $ 4.000 millones... por este pedazo de basura, ¿ cierto?
- Господа, перед вами мечта всей моей жизни.
El último logro de mi vida... El Centro Bolt.
/ звонок секретаря / - Мистер Болд, к вам неожиданный гость.
Sr. Bolt, tiene una visita sorpresa.
Ну почему же мне никто не сказал, что Годард Болд купил другую половину этой территории.
¿ Por que no me dijeron que Bolt era dueño de la otra mitad? Nunca lo hubiera comprado.
Я бы не стал тогда вступать в соревнования, ведь когда дело идет о финансовом лидерстве, тут никто не переборет Годарда Болда.
Nadie le gana a Goddard Bolt... en cuanto a transacciones financieras. Esto está muy fuera de mi alcance. Siento haberles hecho perder el tiempo, caballeros.
А вот без них, без карточек, без документов, устанавливающих твою личность.
¿ Sin decirle a nadie que eres Goddard Bolt? Sí. Por un período de tiempo modesto...
- Куда интересно пойдет Годард Болд в такую ночь?
Hablando de mugre... ¿ adónde iría Goddard Bolt una noche como esta?
Честность? Где, вообще, ваша порядочность?
Sr. Bolt, somos abogados.
Надо сделать пару звонков, нужно восстановить свой кредит.
¿ Por que no hablarían conmigo? Soy Goddard Bolt.
Тебе кажется, что ты Джей Пол Гейди. Но ты не Джей Пол Гейди, а я на самом деле Годард Болд!
Mientras que yo, por otro lado, soy Goddard Bolt... un genuino gigante financiero.
- Боже мой!
¡ Ese es Goddard Bolt!
- Это было две недели назад. Сегодня судья принял необычное решение по делу "Болд против Кроусвэла".
Hoy, en una decisión extraordinaria... el juez Reynolds dictaminó... en el juicio Bolt vs.
Сегодняшний день ознаменовался полной победой для Годарда Болда.
Crasswell... y fue un día de victoria total para Goddard Bolt.
Он сообщил о своем решении полностью расчистить район трущоб, и создать там условия для проживания бездомных.
Bolt anunció que quiere limpiar... la zona pobre que ahora le pertenece y permitir... que los desalojados sigan viviendo allí.
Мы не знаем, где происходит эта свадьба, но учитывая репутацию Годарда Болда, его любовь к экстравагантности, мы думаем, что эта свадьба происходит в шикарном, исключительном месте!
No sabemos dónde es la boda... pero con la reputación extravagante de Goddard Bolt... debe ser en algún lugar muy elegante y muy exclusivo.
Сегодня вечером будем отрываться, В том клубе, "Летс Болт".
Esta noche es la noche rave, vale, en la discoteca Let's Bolt.
Кто-то однажды полжег мои волосы в "Летс Болт".
Alguien prendió fuego a mi pelo una vez en Let's Bolt.
- Я иду в "Лэтс Болт".
- Voy a ir a Let's Bolt.
Как они разрешили тебе пойти в "Лэтс Болт".
Como si fueran a dejarte entrar en Let's Bolt.
- Сусло - дрожжи, сахар и вода.
Bolt. - Levadura, azúcar y agua.
- Хогман, Болт, Стоун?
- ¿ Hodgeman, Bolt, Stone?
Мы рады снова видеть на треке могучего Дада Болта... и его невероятную гоночную машину "Валптерин 327".
Y de vuelta otra vez, tenemos al poderoso Dud Bolt... con su increíble vehículo de carreras, el Vulptereen 327.
Это Болт Роландс.
Este es Bolt Rolands.
За ними разве угонишься! Это М-5438. Болт – гонщик на гипер-санях. У него 10 побед на профессиональной трассе.
Bolt es un corredor de hiper-trineo 10 veces campeón en la liga profesional.
Это Болд, Алек, это Рес, Мес, Чес и Бес там сзади прячется.
Estos son Bolt, Alec... Raz, Maz, Chaz, y éeste es Baz, ahí atrás escondido.
У тебя есть Вольт.
Tienes a Bolt.
Вольт, пошли.
¡ Bolt, vámonos!
– Идем, Вольт.
¡ Ven, Bolt! ¡ Vámonos!
Вольт, зум-зум.
¡ Bolt! ¡ Zum, zum!
Вольт, взять.
¡ Bolt! ¡ Tráela!
Вольт, голос.
Bolt, habla.
Ты опять меня спас, Вольт.
Me volviste a salvar, Bolt.
Лови мячик, Вольт. Давай.
¡ Ve por ella, Bolt!
Вольт, ты же знаешь, мне пора.
Ay, Bolt. Tú sabes que me tengo que ir.
Мам, я хочу забрать Вольта домой на эти выходные.
Quiero llevar a Bolt a casa este viernes.
Мистер Болт, блокируйте его.
- Mr. Bolt. - Sí, señor.
Идут большие споры по недвижимости в трущобной части Лос Анжелеса
Buenos días, Sr. Bolt.
- АААУУУ!
EMPRESAS BOLT
Извините, я зря трачу время и ваше и свое, господа. - Мистер Болд.
Sr. Bolt...
- Мистер Болд!
Sr. Bolt, por favor no haga esto.
- Сейчас идет его свадьба с нищенкой, с которой он познакомился где-то на закоулках Лос-Анджелеса.
Goddard Bolt se está casando con la mujer mendiga... que conoció mientras vivía en la calle.