English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ B ] / Boston

Boston Çeviri İspanyolca

2,912 parallel translation
Ну, мне придется ждать десерта, чтобы узнать, что ты решила насчет Бостона?
Entonces.. ¿ Tendré que esperar hasta el postre para saber que opinas sobre mi oferta de mudarnos a Boston?
Его расположения искали Бостон,
Ha sido solicitado... por Boston...
Олбани, Бостон, Филадельфия.
Albania, Boston, Philadelphia.
Такая же как и в Бостоне.
Como en Boston.
Бостон-терьер.
Boston Terrier.
- Не, он просто скучает по Бостону.
- No, solo echa de menos Boston.
Ну, не кофе от Бостон Джо, но пить можно, Джейн.
Bueno, no es el de Boston Joe ´ s pero es bebible, Jane.
И трёх Бостонских детективов.
Y a tres detectives de homicidios de Boston.
"Это местный бостонский филиал"
Una filial local de Boston.
Что только что случилось в Бостоне?
¿ Qué acaba de pasar en Boston?
Департамент полиции Бостона, ФБР, Департамент Юстиции.
Policía de Boston. F.B.I. Departamento de Justicia.
"2 : 54 p.m. ( 14 : 54 ) Бостонский марафон завершился инцидентом с массовыми жертвами"
"2 : 54, declarado un incidente con múltiples víctimas... al final de la ruta de la Maratón de Boston".
Я не пущу Уилла в эфир, чтобы сказать : "Что-то плохое случилось в Бостоне, но мы не уверены, что это было".
No voy a sacar a Will en directo para decir que algo malo... puede haber pasado en Boston, pero no estamos seguros de qué.
Джим : Президент был проинформирован об инциденте, произошедшем в Бостоне.
Han notificado al Presidente del incidente en Boston.
Какой инцидент в Бостоне?
¿ Qué es el incidente en Boston?
Эм... меня зовут Дон Кифер.
Mi nombre es Don Keefer. Soy productor en la ACN. Ha habido una explosión en la meta de la Maratón de Boston... y tengo que volver al estudio.
Я отслеживаю 2,221 твит, описывающие взрывы на финишной прямой Бостонского Марафона.
He rastreado 2.221 tuis que describen dos explosiones... en la línea de meta de la Maratón de Boston.
Я хочу поехать в Бостон, это мой родной город.
Quiero ir a Boston. Es mi ciudad.
Она знает Бостон, она обрабатывала источники информации.
Se conoce Boston. Se ha creado fuentes.
Пришло подтверждение. Департамент полиции Бостона и ФБР.
Confirmado, por la Policía de Boston y el F.B.I.
- Хёрб, давайте готовиться к Бостону.
- Herb, pongamos a Boston.
- Покажи ей предварительный просмотр Бостона на мониторах A и B.
- Dale Boston en visionados A y B.
Два взрывных устройства сдетонировали на финишной прямой Бостонского Марафона.
Dos artefactos explosivos han detonado... en la línea de meta de la Maratón de Boston.
У нас Хуан Гомес и бостонское отделение, WBAS TV, в прямом эфире с места событий.
Ahora damos paso a Juan Gómez con nuestro afiliado en Boston WBAS TV, que está esperando en directo en la escena.
Мы получили важные новости из Бостона.
Estamos recibiendo noticias de última hora desde Boston.
Ожидай Бостон.
Espera, Boston.
( играет новостная мелодия ) Два взрывных устройства сдетонировали на финишной прямой Бостонского Марафона.
Dos artefactos explosivos han detonado... en la línea de meta de la Maratón de Boston.
И мы хотим дать слово нашему бостонскому отделению.
Y ahora queremos llevarles hasta nuestro afiliado en Boston...
Так что, тот, кто это сделал, ходит по улицам Бостона, прямо сейчас. имея возможность устроить охоту, которую мы не видели c событий, произошедших в Далласе в'63. p.s. Убийство президента США Джона Кеннеди, совершенное в пятницу 22 ноября 1963 года в Далласе.
Así que quien lo hizo está caminando por las calles de Boston ahora mismo... y va a haber una cacería como no la hemos visto desde Dallas en el'63.
Эллиот на пути в Бостон, Терри в декретном отпуске, и мы будем парой якорей на время.
Elliot va de camino a Boston, Terry está de baja por maternidad, y estaremos con un par de presentadores menos.
Мы возвращаемся к чрезвычайным новостям, прогремевшим взрывам во время Бостонского Марафона.
Bienvenidos a nuestra cobertura de última hora... de las bombas en la Maratón de Boston.
Слоан, я стою перед входом в госпиталь "Boston's Brigham and Women's", где, как нам сообщили, в настоящее время оказывается помощь 31 пострадавшему, травмы которых, варьируются от порезов и рваных ран до ампутаций.
Sloan, estoy fuera del Hospital Brigham and Women de Boston... donde los agentes nos dicen que en este momento están tratando a 31 pacientes... por heridas que van de cortes y laceraciones a amputaciones.
Департамент полиции Бостона опрашивает местное население, пытаясь найти связь с взрывами, но у них нет задержанных.
El Departamento de Policía de Boston está interrogando a la comunidad local... en relación con las explosiones, pero no tienen a nadie bajo custodia.
Среди трех умерших восьмилетний мальчик которого в The Boston Globe сегодня утром назвали Мартином Ричардом из Дорчестера, штат Массачусетс "
Entre los tres muertos hay un niño de ocho años... a quien el Boston Globe ha identificado esta mañana... como Martin Richard de Dorchester, Massachusetts.
Я хотел показать им здание прямо сейчас, но как я знаю, они прошли мимо монитора с освещением Бостона и один из них сказал " О Боже я не могу смотреть на это.
Se supone que debería hacerles un recorrido por el edificio ahora mismo, pero sé que van a pasar por delante de un monitor cubriendo lo de Boston... y uno de ellos va a decir, " Dios, no puedo ver eso.
Мы будем четвёртыми с Бостоном.
Gran trabajo siendo cuartos con lo de Boston.
Гарри? - Сегодня вечером, люди собираются почтить память погибших на Harvard Memorial Church в Cambridge, Parkman Bandstand в Boston Common, а также память погибшего мальчика в Garvey Park, Dorchester.
- Hay vigilias planeadas esta noche... en la Iglesia Harvard Memorial de Cambridge, en el Templete Parkman de Boston, y para el pequeño en el Parque Garvey de Dorchester.
Сейчас16 : 00, время, когда вы видите новости экономики, но сейчас на связи Джон Бингэм из Вашингтона, чтобы подробнее рассказать о трагедии в Бостоне.
- Ciérralo. - Son las 4 en el Este... cuando normalmente verían Cierre de Mercados conmigo, nos vamos a ir a Washington con John Bingham... para continuar cubriendo la tragedia en Boston.
Ага. Я немного занят из-за Бостона.
Ya, estoy un poco ocupado con Boston.
Здесь репортёров больше, чем фанатов Boston Celtics.
Hay más reporteros en la ciudad que fans de los Celtics ahora mismo.
Мы не можем сообщить какие-либо детали, на данный момент, но CNN опровергло, ранее предоставленную информацию об аресте в Бостоне.
No podemos conseguir más detalles en este momento, pero la CNN se está retractando de su anterior información sobre el arresto que se había producido en Boston.
Да, но я подумала, что вы должны знать, что в совершенно несвязанном инциденте, Департамент полиции Бостона распространял дезинформацию горстке детективов, пытаясь найти утечку.
Sí, pero pensé que deberíais saber que en un incidente que no tiene nada que ver, la policía de Boston estaba difundiendo información falsa... a un puñado de detectives para intentar encontrar una filtración.
Департамент полиции Бостона и Департамент Юстиции США хотят, чтобы вы знали, что этот заголовок неверен, и мужчины, запечатлённые на фотографии, не являются подозреваемыми во взрывах на Бостонском Марафоне.
A la policía de Boston y al Departamento de Justicia de los EEUU... les gustaría que supieran que este titular es incorrecto... y que los dos hombres de la fotografía no son sospechosos... del atentado del maratón de Boston.
И я, готов поспорить, что и сами мужчины рады узнать, что не являются подозреваемыми во взрывах на Бостонском Марафоне.
Y apuesto que a los dos hombres de la fotografía les gustaría que supieran... que no son sospechosos del atentado del maratón de Boston.
Мы возвращаемся к освещению бойни, произошедшей во время Бостонского марафона.
Bienvenidos de vuelta a nuestra cobertura ininterrumpida... de la búsqueda del culpable del atentado en la maratón de Boston.
Уилл, за последние несколько часов, ряд драматических событий развернулись на улицах пригорода Бостона.
Will, durante las últimas horas, una serie de dramáticos sucesos... se han desarrollado poco a poco en las calles de la periferia de Boston.
Весь Бостон закрыт, пока подозреваемый не будет найден.
Toda la ciudad de Boston está blindada y la búsqueda continúa.
Департамент полиции Бостона просит жильцов оставаться внутри помещений и не отвечать на любые попытки завести диалог, если это не полицейский
El Departamento de Policía de Boston está pidiendo a los residentes... que se queden en casa y no abran la puerta... a menos que se lo pida un oficial de policía uniformado.
В 2 : 43, некий Грег Хьюз написал твит, из которого следует, что Департамент полиции Бостона, с помощью сканера, установил имена подозреваемых : Майк Мулугета и Сунил Трипафи.
A las 2 : 43 de esta mañana, un hombre llamado Greg Hughes... tuiteó que el escáner de la policía de Boston había identificado... los nombres de los sospechosos como Mike Mulugeta y Sunil Tripathi.
Бостон.
Boston.
- Бостонский филиал.
- La filial de Boston.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]