English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ C ] / Cadillac

Cadillac Çeviri İspanyolca

478 parallel translation
Это "Кадилак".
Sólo un Cadillac.
Я бы не отказалась от Вандербильта.
- No me importaria con un Vanderbilt. - O con el Sr. Cadillac.
Это мой Кадиллак.
Éste es mi Cadillac.
на Кадиллаке из чистого золота.
Un Cadillac de oro macizo.
Давай украдём кадиллак.
¿ Nos llevamos el Cadillac? - Sí.
Забирайтесь, будет лучше, чем в Кадиллаке
Suba, que irá mejor que en un Cadillac.
РАЗИНЯ
EL HOMBRE DEL CADILLAC
Скажите... Скажите, мой друг, месье Шмюртц, хочет посетить Европу на своем Кадиллаке.
Mi amigo Duchmurtz de Miami visitaba Europa en su Cadillac.
Итак, Кадиллак брошен.
Y el Cadillac es abandonado.
- Тринадцать дней! - Да. Надо же, Италия, Кадиллак - это что-то.
Oiga, descubrir Italia desde un Cadillac, ¡ vaya hazaña!
Я потребляю меньше, чем Кадиллак.
Consumo menos que un Cadillac.
Я сам всё проведу. На всем протяжении трассы мы будем следить за Кадиллаком и его грузом.
Voy a seguir el Cadillac y su cargamento por todo su recorrido.
Итак. Кадиллак. Так...
El Cadillac, las ruedas, los paragolpes...
Кадиллак!
¡ El Cadillac!
Быстро!
¡ El Cadillac! ¡ El mosquetón!
Он хочет украсть ограбить...
¡ Que quiere afaniren! Espere... ¡ Que quiere robiren Cadillac!
Однако, я доставлю машину в Бордо, ваш Кадиллак.
Pero le llevaré su Cadillac a Burdeos.
Сомневаюсь, что у тебя Кадиллак.
No pareces la clase de tipo que conduce un Cadillac.
Бабер врезался в его Кадиллак, а шериф посадил его в тюрьму.
Bubber Reeves estrelló su Cadillac... y él lo metió en la cárcel.
О, новенький автомобиль.
Tiene un Cadillac enorme.
Черный Кадиллак.
El Cadillac negro.
Я такой двигатель видел только в одном Кадиллаке.
La única vez que vi un motor así fue en un Cadillac.
Потом привяжу одну его ногу к бамперу Кадиллака.
Le voy a atar una de sus piernas al paragolpe de ese Cadillac.
Это он рассказал "Крайслеру", что "Кадиллак" отказался от плавников.
Es el tipo que le dijo a Chrysler que Cadillac estaba eliminando sus alerones.
Такое нравится любителям броских товаров.
Es bueno para los babosos de la Cadillac, ¿ no es así?
- Кадиллак.
Qué es esto? Un Cadillac.
Бадом Воакимом.
Le llamo desde Moran Cadillac.
Подозреваемый покинул здание "Моран кадиллак эдженси" и движется на запад.
A todas las unidades : el sospechoso ha abandonado el concesionario Moran Cadillac y va al oeste por la 190.
Нужен "Кадиллак", чтоб зацепить твою сестричку?
¿ Me hace falta un Cadillac para hablar con tu hermana?
А кадиллак?
¿ O un Cadillac?
Новенький кадиллак всего за две тысячи.
Un Cadillac nuevo con los papeles, dos mil.
Хорошо, бери мой Каддилак.
Aquí está mi Cadillac.
Где Кадиллак?
¿ Dónde está el Cadillac?
Тот Кадиллак, который у нас был.
El Cadillac que teníamos.
Сначала ты поменял Кадиллак на микрофон.
Primero cambiaste el Cadillac por un micrófono.
- А Кадиллак?
- Y qué pasó con el Cadillac?
Видишь тот " "кадиллак" "? Ага.
- ¿ Ves el Cadillac de ahí fuera?
"Моя любовь больше, Чем Каддилак"
Mi amor es más grande que un Cadillac
У меня там Каддилак, полный запчастей, и через полчаса мне надо быть в школе.
Tengo un Cadillac lleno de repuestos... y debo estar en la escuela en media hora.
Это же Кадиллак.
Es un Cadillac.
"Так за сколько я : купил этот кадилак?"
"¿ Cuánto vale ese Cadillac?".
Чертов кадиллак!
¡ Un puto Cadillac!
Это ваш кадиллак на улице?
¿ Es suyo el Cadillac de ahí fuera?
Эй, в "Кадиллаке"! Выходите с поднятыми руками.
¡ Usted, el del Cadillac, a ver esas manos!
Чушь, Вилли. Парень, мы едем на украденном "Кадиллаке".
Eso es basura, Willie, estamos manejando un cadillac robado.
Мы обокрали владельца машины.
Le robamos el dinero al dueño del Cadillac.
Ну что ж, сэр, ваш "Кадиллак" очень славная машина.
Bien, Sr., ese Cadillac que trae es un auto fino.
А где взять ключи?
¡ Cadillac Eldorado! - ¿ Y las llaves?
Проблема... проблема... с Кадиллак.
Señorita, quiero hablaro con la cocha Cadillac.
Внимание всем постам.
El sospechoso se encuentra en el interior del concesionario Moran Cadillac esquina de la 186 con Hawthorn Boulevard. Atención a todas las unidades :
Eго мама ездит в новом кадиллаке
Mamá tiene un Cadillac nuevo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]