English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ C ] / Card

Card Çeviri İspanyolca

135 parallel translation
У нас американская виза, и не просто виза, а грин-кард.
Tenemos un visado americano y la Green Card.
- Грин-кард.
- Y la Green Card.
Теперь считай я именно это и сделал.
Card. Ahora he sangriento bien hecho.
Мастер Кард, Американ Экспресс, Золотая Карта...
Master Charge, American Express... Gold Card.
И, кстати, грин-кард, которую вы выиграли, обязывает вас соблюдать перечень правил, указанных на обороте вашего документа, который вы, видимо, не прочли. Там указано, что администрация американского посольства имеет право лишить вас визы в случае тяжелых или повторяемых судимостей, что для вас подходит по обоим пунктам.
Recuerde que la Green Card que ganó requiere que obedezca ciertas reglas que están escritas en un documento que obviamente usted no leyó el cual dice la administración americana puede cancelar su visa debido a ofensas severas o repetidas y en su caso combina claramente ambos criterios.
Золотая карта, Виза, Мастеркард.
Tarjeta de crédito de oro, Visa, Master Card.
- арточку.
- Ca-Card.
- арточку. " ак, посмотрим.
- Card. Muy bien. Vamos a ver esto.
... "Свято-экспресс", "Мама-кард", "Токио-топливо",..
Aceptamos Holy Express, Mama Card,
Вы принимаете Vasa или Mooster Card?
¿ Aceptas Vasa o Muster Card?
Давайте сыграем в "Винегрет".
Juguemos una ronda de 40-Card Drag.
- Семикарточный стад.
- Seven card.
- Кажется, я потерял свою гринкарту.
- Creo que perdí mi Green Card.
Фез просто потерял гринкарту.
Fez tan sólo perdió su green card.
Потерял гринкарту?
¿ Perdió su green card?
Моя гринкарта.
Mi green card.
" Моя гринкарта в правом ботинке
Mi green card está en mi zapato derecho
"Базу-кард"? "Базу-кард"? Франсуаза? "Мастер-кард"?
¿ Con "Bazu Card"?
Базукой!
- ¿ Quiere decir Master Card? - Bazuca.
Вы имеете перфокарту на каждого человека... You have a punch card for every human being поступившего в Воздушный Корпус. ... brought into the Air Corps.
Todos los humanos que entran al Cuerpo Aéreo tienen una ficha perforada.
The hostess is now checking the card. Мы проверяем карточку.
- La anfitriona está viendo su carta.
Ну, Фез, поздравляю тебя с грин-картой, но помни, что это Америка... и ты все еще выглядишь как иностранец, так что не ожидай, чтобы будешь здесь равным.
Bueno, Fez, felicitaciones por tu green card, pero recuerda que esto es América y que todavía te ves extranjero así que no esperes a ser tratado por igual
Когда в последний раз вы пользовались своей картой Мастер Кард?
¿ Cuándo fue la última vez que usó la Master Card?
И теперь я не имею ни малейшего представления, получала ли Светлана свою грин-карту, но, чуваки, кольцо с фальшивым бриллиантом? Это стоило каждого пенни, братаны.
No tengo ni idea de como es la factura porque tengo una green card pero tíos, el anillo de diamante falso hizo valer cada sujetador.
Репетируем скетч про кредитную карту.
Ok, "Judgmental Credit Card Rep" está listo.
Зато я храню в себе столько воды, что тебе придется плавать вокруг меня, чтоб получить свою грин-карту!
Sí, estoy reteniendo tanta agua que tengo miedo de que trates de nadar a través de mí para conseguir tu green card.
У меня есть ещё одна визитка для тебя, детка. card for you, sweetie.
Tengo una tarjeta para ti, nena.
Well, if you ever do, uh, here's my card.
Bueno, si alguna vez lo tiene, aquí tiene mi tarjeta.
If you have a extra card or two, I-I could hand them out.
Si tiene alguna tarjeta más me la puedes dejar.
Глава администрации Белого Дома Энди Кард.
El jefe de la Casa Blanca de Andy Card Personal.
Я взяла выплаты по кредитке и операции по снятию денег со счета и составила его кредитную историю за последнее время. Плюс постоянные билеты на проезд в городском транспорте и по железных дорогах, сбор за въезд в центр города, плата за парковку и все такое прочее.
He usado las transacciones de la tarjeta y las retiradas de efectivo para dibujar un mapa de su historia reciente, reforzado por los datos de una Oyster Card, un pase de tren, un peaje y una multa de aparcamiento, por citar solamente cuatro.
Она потратила $ 8000 на эмиграционного адвоката, который попросту ее облапошил - так и не подал документы на зеленую карту, так что она бросила это дело.
Gastó 8.000 dólares en un abogado de inmigración que le robó, y nunca lleno la solicitud de la green card así que se dio por vencida.
We're stealing Christmas-card money from the past.
Estamos robando dinero de postales Navideñas.
He had his, uh... his signed rookie card between two pieces of glass.
Tenía su tarjeta de novato autografiada entre dos piezas de vidrio.
Я просто должен был это доказать.
Esperé cinco años para obtener mi "Green Card".
No, just a $ 30 gift card to Costa Coffee.
No, sólo una tarjeta de regalo de 30 dólares para Café Costa.
Энди Кард сказал Файнешнл Тайме ", что по Джо Уилсону хотят проехаться катком!
Andy Card le dijo al Financial Times que están pasando las excavadoras sobre Joe Wilson. " Excavadoras.
О, черт, у него нет Green Card.
Oh, mierda, no tengo tarjeta verde.
He found credit card charges
Ha encontrado cargos a tarjetas
I ran Lance's credit card activity to confirm the purchase and something else caught my eye.
Comprobé la actividad de la tarjeta de Lance para confirmar la compra y algo más llamó mi atención.
We had three games of five-card stud going around the clock.
Tuvimos tres juegos de estudios de cinco cartas Dar la vuelta al reloj.
Paid for his room with cash, but we got a pay-per-view charge off the card he laid down for deposit.
Pagó la habitación en efectivo, pero conseguimos un cargo por televisión de pago en la tarjeta que estableció como depósito.
Вот почему мы изобрели гринкарты.
Para eso se inventó las green card ( tarjetas de residentes ).
I do have to verify some personal information before I can reissue you a debit card.
Debo verificar alguna información personal antes de volver a emitir una tarjeta de débito.
Duponte came into their New York branch to have a debit card reissued.
Duponte ha ido a la sucursal de Nueva York para reimprimir una tarjeta de débito.
I mean, it's legal for a casino to offer credit extension, but they waited until you seemed completely out of it and then swooped in with a credit-card reader.
Quiero decir, es legal que un casino ofrezca extensión de crédito, pero ellos esperaron a que pareciera que estabas completamente fuera de ti y entonces se abalanzaron con un lector de tarjetas de crédito.
Her coded key card accessed the museum greenhouse three days before old Louie went petals-up.
Su tarjeta de acceso se marcó en el invernadero tres días antes de que Louie estirará los pétalos.
Eh, that's a dangerous way to play the race card.
Es una manera peligrosa usar la raza de esa manera.
Either way, it's - -... terrible card players.
De cualquier modo... eran unos terribles jugadores de cartas.
Пятикарточный Стад, долг 1000 $.
Five card stud, una compra de mil dólares.
Я выиграл свою грин-карту в лотерею.
Gané la Green Card en la lotería.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]