Cattle Çeviri İspanyolca
10 parallel translation
земельно-скотоводческой компании "Шоуни".
De la Shawnee Land y Cattle Company.
Это Ред Харрис из журнала "Скотоводство".
Te presento a Red Harris de la revista Cattle.
— Я спроектировала ванну в откормочном хозяйстве "Ред Ривер" Джона Уэйна, основанную на том, как скотина видит, думает и как она себя ведёт. И автор передовиц из журнала "Скотоводство" назвал её шедевром.
- Diseñé una manga y vado para el criadero Red River de John Wayne desde el punto de vista del ganado que, según el director de Cattle, es una obra maestra,
И автор передовиц из журнала "Скотоводство" назвал её шедевром.
El director de Cattle lo halagó...
Я спроектировала санитарную ванну, которую в журнале "Животноводство" назвали шедевром.
Diseñé un vado que la revista Cattle describió como "brillante".
Меня внедрила компания Midwest Cattle Ranchers.
Me ubicó aquí Midwest Cattle Ranchers.
Да, намного больше, чем "Midwest Cattle Ranchers".
Sí, más de lo que disfruto decir "Midwest Cattle Ranchers".
Пока ты изучала переписку Брайтон, я пытался взломать сервер Midwest Cattle, но не смог обойти защиту, поэтому попросил "Человечество" помочь.
Mientras leías con detenimiento la correspondencia de la Srta. Brighton, estuve husmeando las computadoras de Midwest Cattle y me encontré un cortafuegos que no pude pasar, así que le pedí a Todos su ayuda.
Потому что Midwest Cattle Ranchers наняли нас убить его.
Porque Midwest Cattle Ranchers sí nos contrató para matarlo.
Теперь паника Midwest Cattle's превратилась в лёгкое недовольство.
El pánico de Midwest Cattle pasó de incendio de grandes proporciones a molestia menor.