English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ C ] / Chiquita

Chiquita Çeviri İspanyolca

283 parallel translation
- Не так ли это, прелесть моя?
- ¿ No es así, chiquita? ¿ No es así?
- Не тот ли тощий, немного...
- Esa canija chiquita...
- Да, девочка.
- ¡ Si, chiquita!
Лошадки нету быстрей, но для чикиты моей, я такой... такой
Lo del caballo está bien, pero a chiquita Ie digo que estoy tan...
- Привет, крошка. - Привет, Кло-Кло.
Hola, chiquita.
Тогда я возьму с собой и Чикиту.
De hecho, me llevaré a Chiquita.
Миссис Рельнодс, ваша жена, получит неописуемое удовольствие от знакомства с Чикитой.
Para la Sra. Reynolds, conocer a Chiquita podría ser un gran placer.
Это может повысить социальный статус Чикиты.
Podría contribuir a mejorar considerablemente a Chiquita.
Как мило с твоей стороны, что ты сказала Чиките приготовить мне чай.
Qué amable de su parte decirle a Chiquita que me prepare este té.
Я сказала Чиките, чтобы она принесла это в вашу комнату, а не сюда.
Le dije a Chiquita que lo llevara a su habitación, no aquí.
Я благодарна мисс Чикита, тебе и "Фуриям".
Echaré de menos a Chiquita, a usted y a todas Las Furias.
Опыта у тебя предостаточно, малышка
Tú ya tienes callo chiquita.
- В парке с Чикитой.
Él y Chiquita fueron al parque.
- Чикита.
Chiquita.
- Англичанка. "Чикита" это прозвище.
- Inglesa. "Chiquita" es un sobrenombre.
Надеюсь, что и твоей подружке Чиките понравилась кукла.
Espero que tu amiguita Chiquita haya disfrutado la muñeca.
- Эдди, это Чикита Уинн.
- Eddy, ella es Chiquita Wynn.
- Чикита учила его.
- Chiquita le enseñó.
Чикита, давай высокий.
Alta, Chiquita.
Но Чикита...
Pero Chiquita- -
Чикита, кажется, я не прочь потанцевать.
Chiquita, creo que me gustaría bailar.
- Нет, Чикита, спасибо.
Oh, no, gracias, Chiquita.
- Чикита, я хочу рассказать об этом.
Chiquita, me gustaría hablarte de eso.
Такое бывает только раз.
Solo una vez, Chiquita.
Чикита, ты должна знать... что я готов на всё, лишь бы ты осталась с нами.
Quiero que sepas, Chiquita... que daría todo porque no nos dejaras, a Peter y a mí.
- Чикита, ты бы...
Chiquita, tu- -
- Хватит, Чикита.
- Chiquita, déjalo.
- Пока, Чикита.
- Adios, Chiquita.
- Чикита поедет с тобой?
¿ Irá Chiquita contigo?
Я сказал тебе, что Хуана отличная девушка, но жениться на ней - все равно что проблем искать.
Te dije que sabía que Juana era una chiquita majísima. pero que casarte con ella era buscarte problemas. ¿ Recuerdas? Te lo dije.
Я всегда говорил, что Хуана отличная девушка, но...
Yo siempre digo que Juana es una chiquita majísima. pero...
Лейтенант Си Си Чекита.
La Teniente Sí Sí Chiquita.
Ой уж эта Чекита, она может целый полк ублажить, но вот танцует паршиво.
Esa Chiquita puede hacerlo con todo un regimiento pero no tiene ni idea de bailar.
Чекита!
¡ Chiquita!
Девчонка и вы двое, сюда!
¡ La chiquita y ustedes dos, allá!
Но детка, есть вещи, которые целиком плохи.
Pero, chiquita, hay cosas que son totalmente malas.
Много, чикита.
Un montón, chiquita.
- Да, сошёл! Из-за тебя, чикита!
- ¡ Sí, estoy loco, por tí, chiquita!
- Обещаю. Пойдём, чикита. Я жажду заняться с тобой любовью.
Vamos, chiquita, quiero hacerte el amor.
Знаешь, чикита, мы могли бы быть очень счастливы и очень богаты если бы не твой муж.
Sabes, chiquita, tú y yo podemos hacernos muy felices el uno al otro. ... y muy ricos si no fuera por tu marido.
- Заткнись! Чикита?
¿ Chiquita?
- А та девица у стойки?
La chiquita del bar...
Ты хотела бы расплакаться, как маленький ребёнок, который не в силах справиться со своей печалью.
Te gustaría llorar como una chiquita muy triste.
Давай, моя птичка, стреляй, чтоб я забрызгал этих идиотов!
Vamos, mi chiquita... dispara. Y que salpique a estos imbéciles.
Отлично.
- Muy bien. ¿ Cómo estás tú, mi chiquita? - Bien.
Это - малая лодка.
Esta es la chiquita.
Моя дочь готовится стать матерью.
Desde que mi chiquita se convirtió en mamá.
Он злился на то, что все семеро из нас жили в таком крошечном доме.
Le encabronaba que viviéramos siete en una casa tan chiquita.
Я очень маленький человек, так что, возможно...
Yo soy muy chiquita, así que- -
Вернись, девочка!
¡ Ven aquí, chiquita!
Чтоб вам угодить, ее не надо просить.
# Vaya qué cosa Una chiquita graciosa #

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]