English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ C ] / Clam

Clam Çeviri İspanyolca

46 parallel translation
Лорд Уорплсден! Вы собираетесь встречаться с Чичестером Клэмом? Что?
Lord Worplesden, ¿ va a conocer a Chichester Clam?
Да, мистер Клэм.
No, Sr. Clam.
Мне опять не удалось встретиться с Чичестером Клэмом.
- ¡ No vi a Chichester Clam, de nuevo!
Есть один старик, Чичестер Клэм.
- Hay un tipo, Chichester Clam.
Наилучшие пожелания всем маленьким Клэмам.
Recuerdos a los pequeños Clam "?
Я сейчас же позвоню Клэму. Хорошо.
Telefonearé a Clam ahora mismo.
Левый борт, мистер Клэм.
- A estribor Clam.
Уорплсден и Клэм встречаются, сделка заключена,..
Worplesden y Clam se ven.
Еще один способ устроить встречу Клэма и дяди Перси?
- ¿ Otra idea para juntar a Clam y tío Percy?
Нет, Дживс.
Esa mesa es el mismo artículo de mobiliario en el que Worplesden y Clam se van a ver cara a cara dentro de 10 minutos. No, no.
А Чичестер Клэм придет сюда по черной лестнице.
Clam puede subir por las escaleras de atrás.
- А как сделка с Клэмом?
- ¿ Qué hay del acuerdo con Clam?
- Нет никакой сделки с Клэмом. - Вы уверены?
- ¡ No hay ningún acuerdo con Clam!
Чичестер Клэм никогда не опаздывает.
Chichester Clam nunca llega tarde.
Клэм и Уорплсден не встретились?
- ¿ Clam y Worplesden no se vieron?
Клуб "Тыква" Забудь о встрече Клэма и Уорплсдена.
Olvídate de Clam y Worplesden.
Неплохая экипировка, Клэм.
- Muy buen traje, Clam.
Тот, в котором лорд Уорплсден в благодарность за организацию... его встречи с мистером Клэмом соглашается на помолвку... мистера Кэффина и мисс Ксенобии,.. а они рассказывают, как вам расторгнуть помолвку с леди Флоренс.
Lord Worplesden, agradecido por prepararle un encuentro secreto con el Sr. Clam, da su consentimiento al compromiso entre el Sr. Caffyn y la Srta. Zenobia y, a cambio, le dirán cómo desenredarse de su desafortunado compromiso con Lady Florence.
У меня есть предложение, если позволите, сэр? Известно, что мистер Клэм... пойдет на костюмированный бал в Эмпайер Стейт Билдинг.
Si me permite la sugerencia, señor, el Sr. Clam asistirá al baile de disfraces del Empire State Building.
Я случайно узнал, что мистер Клэм будет в костюме короля Эдуарда Исповедника,..
El Sr. Clam asistirá en la guisa de Eduardo el Confesor.
Эдуард, ты не можешь быть Эдуардом Исповедником. Чичестер Клэм будет Эдуардом Исповедником.
No puedes. ¡ Chichester Clam va ir de Eduardo el Confesor!
Даже старый Уорплсден не перепутает меня с Чичестером Клэмом.
Ni siquiera Worplesden me confundirá con Chichester Clam.
- Клэм?
- ¿ Clam?
Вы Клэм?
¿ Es usted Clam?
Простите, мистер Клэм.
- Perdone, Sr. Clam.
Простите, милорд, это мистер Чичестер Клэм.
Perdone, señor, pero este es el Sr. Chichester Clam.
Клэм!
- ¡ Clam!
Вы хотите что-нибудь сказать вашим акционерам, мистер Клэм?
¿ Sus accionistas, Sr. Clam?
Мистер Клэм.
¡ Sr. Clam!
Чичестер Клэм и любовный треугольник на небоскребе. - Какой любовный треугольник?
- Clam en el triángulo amoroso del rascacielos. - ¿ Qué triángulo amoroso?
Черт, Клэм, этот джин из вазы неплохо действует.
¡ Por Dios, Clam, esa ginebra de bañera es muy fuerte!
Уорплсден и Клэм встретились, их компании объединились.
Worplesden y Clam se reunieron.
Хрен Пони?
- ¿ Clam Pony?
- Не "моллюск" ( англ. clam )
No "ardilla". - "Arcilla".
Смотрите прямой репортаж из "Пьяной устрицы", где наш азиатский корреспондент Триша Таканава... приняла на грудь и теперь уверяет, что влюблена в фильм уже давно.
Vamos en vivo al "Drunken Clam" donde la reportera asiática Tricia Takanawa está tomando unos cuantos tragos y nos cuenta que le gustó la película.
Что бы ты ни говорил, Брайан, Я собираюсь в Пьяную Устрицу.
Lo que tú digas, Brian. Voy al "Clam".
Я думал, мы собирались пойти в "Устрицу" и напиться.
Pensé que íbamos a ir a The Clam a emborracharnos.
У нас тревога в Устрице.
Tenemos un alboroto en el Fuzzy Clam.
Гриффины 11 Сезон 19 Серия Сохранить "Пьяную устрицу".
Family Guy - S11E19 "Save the Clam"
Я слышал, что случилось в Пьяной Устрице.
Escuche lo que le paso en The Drunken Clam.
Like I said, she would just clam up and stare at me when I walked in.
Como dije, ella acaba de callarse y mirar a mí cuando entré
Пойдем в "Клэм-хаус".
Vamos a Clam House.
- "Клэм-хаус"?
- ¿ Clam House?
Сказали, мистер Клэм.
Sí, Sr. Clam.
Они арестовали Чичестера Клэма!
¡ Han arrestado a Chichester Clam!
Clam соусом.
Salsa de almejas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]