Cma Çeviri İspanyolca
54 parallel translation
Пoжaлyйcma, coблюдaйme в aэponopmy зaкoны Флopuды кomopыe зanpeщaюm кypeнue в здaнuu aэponopma.
Por favor, observen las leyes de Florida y los locales que prohíben fumar en las terminales.
Пoжaлyйcma, ocmaвьme cooбщeнue nocлe гyдкa.
Deje su mensaje después de la señal.
Пoзвoнume мнe, noжaлyйcma.
Le agradecería que me llamara.
Этот козел у меня на тусовке... трахнул мою сестру.
El tipo que va a la reunión de CMA se cogió a mi hermana.
Mecmo нaxoждeнuя u пpuчuнy вьleздa, пoжaлуйcma.
Lugary motivo de la operación.
Я только что говорил с исполнительным продюсером C.M.A.
Acabó de hablar por teléfono con uno de los productores ejecutivos de CMA.
Он - действующий артист года CMA, трехкратный победитель CMA в номинации "Вокалист года", двухкратный победитель ACM в той же номинации.
Es el artista reinante del año de los Country Music Awards, Tres veces vocalista masculino del año de CMA,
Я только что выиграла КМА.
Acabo de ganar un CMA.
Джулиетт, прежде всего, прими поздравления с наградой за лучший женский вокал Ассоциации Кантри Музыки.
Juliette, antes que nada, felicidades por haber ganado el CMA a la mejor cantante femenina este año.
Но, за счет небольших маневров, вы оба сможете вернуться сюда за неделю до CMA.
Pero haciendo unos cuantos malabarismos, podemos teneros a los dos de regreso aquí una semana antes de los CMA.
В начале ноября перед CMA у меня будет свободная неделя.
A principios de noviembre justo antes de los CMA, tengo una semana libre.
Все идут вниз собираются на номинацию в CMA
Están todos abajo, reunidos por las nominaciones del CMA.
Ну это же номинации вручения Кантри Музыки.
Bueno, son las nominaciones al CMA.
Номинанты этого года в категории "Лучший новый артист" :
Nominados al CMA como artista del año...
Номинанты в категории "Лучший мужской вокал года" :
CMA nominados para vocalista masculino del año...
Ты видел, что мы были номинированы на CMA?
¿ Viste que fuimos nominados para un premio CMA?
Ух, поздравляю с номинацией на CMA.
Felicidades por la nominación en los CMA.
Для СМА?
¿ Para los CMA?
Не уверен, что все вы смотрели номинацию CMA этим утром. но мой очень хороший друг был достаточно добр чтобы прочитать мое имя пять раз.
No estoy seguro de si vistéis las nominaciones de los CMA esta mañana, pero una muy buena amiga mía fue suficientemente amable de leer mi nombre un total de cinco veces.
И у нас в гостях номинант на премию Ассоциации кантри-музыки в категории "Исполнитель года", Рэйна Джеймс!
Estamos de vuelta con la nominada al CMA a artista del año Rayna James.
Плюс, голосование на премию Ассоциации кантри-музыки в самом разгаре.
Además, los miembros de la CMA siguen votando.
Букмекеры в Вегасе прогнозируют Ты победишь во многих номинациях CMA
Los apostadores de Las Vegas predicen que vas a ganar muchos premios en la gala del Country.
После церемонии СМА.
Desde los CMA.
И мы ходили на церемонию СМА, у меня есть пригласительный на шоу.
Y tenemos que ir a los premios CMA y tengo una entrada especial.
На обложке "Роллинг Стоун", награждение CMA, "Танцы со звездами"...
Portada de Rolling Stone, CMAs, Bailando con las estrellas.
Как только я увидел тебя по телевизору на СМА.
La última vez que te vi estabas en TV con un montón de premios de los CMA.
То выступление на СМА
Esa interpretación en los CMA...
Мне было бы лучше если бы он был с кем-то с плохими волосами, ничего не знающей, пустышкой вместо этой стройной, великолепной, победительницей СМА.
Sería mucho mejor si estuviera con una cuatro pelos, ignorante, quiero ser barbie en lugar de una preciosa y delgada músico, ganadora de un CMA.
Скотт, победитель СМА по песнеписанию.
Scott, ganador del CMA por composición.
Что ж, не могу сказать, что я раньше появлялась на СМА в виде бегемота в тюле и кружевах.
Bueno, no puedo decir que haya aparecido alguna vez en los CMA como un hipopótamo de tul y encaje.
Это СМА.
Estos son los CMA.
Мне так повезло, что ты у меня есть. И Майка и СМА! Вы моя жизнь.
¡ Soy tan afortunado de teneros a ti y a Micah y los CMA en mi vida!
СМА скоро начинается. Будешь смотреть?
Los CMA van a empezar pronto. ¿ Vas a verlos?
Встречайте ведущих 48 ежегодной церемонии награждения СМА
Y ahora vuestros anfritriones en la 48 entrega de los premios CMA,
Всем добро пожаловать на церемонию награждения!
Bievenidos, todos, a la 48 edición anual de los premios CMA.
Трижды лауреат СМА группа "Пэрри"!
Con los tres veces ganadores de los premios CMA... ¡ La banda Perry!
Что ж, это ваша первая церемония СМА?
Entonces, ¿ son estos tus primeros CMA?
Леди и джентльмены, пятикратный победитель сегодняшней церемонии, мисс Рэйна Джеймс!
¡ Damas y caballeros, la cinco veces ganadora de los premios CMA esta tarde, la señorita Rayna Jaymes!
Добро пожаловать обратно на главное событие в мире кантри-музыки, 48-ую ежегодную церемонию СМА.
Bienvenidos de nuevo a la noche más grande de la música country, los 48 premios anuales CMA.
Финальную награду сегодня будет вручать трёхкратная победительница СМА, Триша Ервуд. ♪ Настоящий боец ♪ Спасибо.
Aquí para presentar el premio final de la noche, la tres veces ganadora del CMA Trisha Yearwood.
У тебя платиновый альбом, успешный тур и все эти награды CMA.
Tienes... un álbum de platino, una gira con todas las entradas vendidas, todos esos premios CMA.
Кажется... с вечеринки после церемонии СМА.
Qué, desde... ese after-party de los CMA.
Нужно не сбавлять обороты, после CMA.
Mantener el impulso después de los premios de la AMC, ¿ sabes?
Хорошо, значит, интервью в основном будет о твоей прекрасной работе, начиная с написания песен и заканчивая наградой СМА и подписанием контракта с Рэйной Джеймс, возможно, мы затронем немного предыстории.
Vale, entonces, la entrevista tratará probablemente de tu increíble paso de compositora a ganadora de un premio CMA, firmando con Rayna James, quizá indagaremos en tu pasado un poco.
С тех пор, она выиграла даже больше наград СМА, чем я могу сосчитать.
Desde entonces, ha ganado más premios CMA de los que puedo contar.
- Поздравляю с наградой.
- Felicidades... ganadora del CMA.
В 25-ти километрах отсюда УХВ армии США.
El USA CMA está situado a sólo 15 millas de distancia.
– Они работают на УХВ?
- ¿ Trabajaban en el CMA?
Только что говорила с главой безопасности УХВ.
Acabo de hablar por teléfono con la jefa de seguridad de la CMA.
Нашла расхождения в системе УХВ.
He encontrado algunas discrepancias en la CMA.
Когда они сжигают канистры из-под зарина, испускается газ, о котором должны докладывать экологам.
Así que cuando la CMA incinera sus latas de Gas Sarín, emite gases que habrían que informar a la EPA.