English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ C ] / Cove

Cove Çeviri İspanyolca

165 parallel translation
Если ты боишься не узнать свою дочь, я буду самой изысканной дамой на станции Глен-коув.
Si tienes alauna dificultad en reconocer a tu hija, seré la mujer más sofisticada en la estación Glen Cove.
Отделение полиции Глен Коув.
En la comisaría de Glen Cove.
Вы тот Таунзенд, который живет в Глен Коув?
¿ Es Ud. el Townsend que vive en Glen Cove?
- Дома в Глен Коув?
- ¿ Quiere decir en Glen Cove?
Когда мне исполнилось 19 Дэвид сделал мне предложение на пирсе у Райской бухты
A los 19 años, David me pidió la mano en Paradise Cove.
Семь лет назад Дэвид сделал мне предложение на пирсе у райской бухты
Hace siete años, David me pidió la mano en Paradise Cove.
О чем мы вообще?
¿ De qué hablaríamos? De lo que hablabas en la preparatoria cuando llevabas a las chicas a Oyster Swallow Cove. No lo sé.
Мы зачали тебя на Род Айленде холодной осенней ночью, на парковке в Ойстер Своллоу Коув.
"Fuiste concebida en Rhode Island una fría noche de otoño " en el estacionamiento de Oyster Swallow Cove.
Ойстер Своллоу Коув?
¿ Oyster Swallow Cove?
Я все знаю про Ойстер Своллоу Коув, где ты овладела мной в машине!
Oyster Swallow Cove, que es adonde me llevaste en la camioneta.
Он направляется на север, мимо бухты Парадайз!
¡ Va hacia el Norte, pasando Paradise Cove!
Отель "Песчаная бухта", тут же, на южном побережье.
El Hotel Sandy Cove, justo frente a la costa sur.
Добро пожаловать в Песчаную бухту.
Bienvenidos al hotel Sandy Cove...
Это, должно быть, и есть лестница вниз.
Debe de ser la escalera que baja a Pixy Cove ( Cala del Duende ).
Мне было любопытно, что Вы делаете здесь в отеле "Песчаная бухта"?
Me preguntaba qué era lo que hacían en el hotel Sandy Cove.
Я тут рассказывал о своей прогулке по острову.
Estaba hablando de mi viaje alrededor de la isla. - He bajado a Pixy Cove.
Думаю перед теннисом пойти в бухту Чаек порисовать.
Estaba pensando en ir a Gull Cove ( Cala de la Gaviota ) para hacer algunos esbozos antes del tenis.
Да, хочу совершить круиз к бухте Духов.
Sí... he pensado salir en barca hasta Pixy Cove.
Смотрите, в бухте духов кто-то есть.
- Mire, hay alguien en Pixy Cove.
Она пригласила меня пойти поплавать с ней в бухту.
Me ha invitado a ir a nadar con ella a Gull Cove.
Мы пробыли в бухте Чаек до 11 : 45.
Hemos estado juntos en Gull Cove hasta... las doce menos cuarto exactamente.
Месье Ретферн, Вы вчера ожидали найти мадам Маршал на пляже в бухте духов?
Monsieur Redfern, esperaba Ud. Encontrar ayer a madame Marshall en la playa de Pixy Cove?
Месье Блатт, почему за день до смерти Арлен Стюарт ваш бот стоял на я коре у бухты Духов?
Monsieur Blatt, me interesaría mucho saber ¿ por qué estaba su barco anclado cerca de la playa de Pixy Cove el día antes de que muriera Arlena Stuart?
Оттуда хороший вид на бухту Духов.
Hay una buena vista de Pixy Cove.
Мадмуазель Дарнли, минуту назад вы упоминали о бухте Духов.
Mademoiselle Darnley, hace un momento ha mencionado la vista de la playa de Pixy Cove.
А ваши очки были найдены около лестницы, в бухте.
No, y también fueron sus gafas las que se encontraron junto a la escalera de Pixy Cove.
Тот, с кем она собиралась встретиться на пляже в бухте Духов.
Fue la persona con la que iba a encontrarse ese día en la playa de Pixy Cove.
Хочу совершить круиз к бухте Духов.
Sí, he pensado salir en barco hasta Pixy Cove.
А в бухте Чаек, пока Лайонел плещется в море мадам Ретферн успевает стащить его очки и перевести вперед стрелки на его часах.
Y así se van a Gull Cove. Mientras Lionel Marshall nadaba en el mar, a madame Redfern no le cuesta nada quitarle las gafas y cambiar la hora del reloj.
Затем она бежит через остров к бухте Духов. А это требует большой скорости и закалки.
Luego atraviesa corriendo la isla hasta Pixy Cove, lo que naturalmente requiere mucha velocidad y energía...
Она подбегает к лестнице в бухте Духов.
Llega a la escalera que hay por encima de Pixy Cove.
"В бухте Пуш-Кав, недалеко от Пушфру".
En Push Through Cove. Junto a Push Through Cove.
И вот в апреле я со своей командой отправились на побережье Эмеральд... покорять огромные волны цунами.
Entonces, el pasado abril, con mi grupo fuimos hasta Emerald Cove para aprovechar las olas de un tsunami.
Может нам следует отправиться на то побережье и покорить волну в память о Лонни.
Quizá deberíamos ir a Emerald Cove y surfear un poco en memoria de Lonny.
Мы подумали, что в память о Лонни, мы можем поехать на побережье.
Pensamos que en memoria de Lonny podríamos ir a Emerald Cove.
Поэтому он нашёл бездетную пару, у которой совсем не было денег, и он дал мужу работу, купил им большой дом... -... в Глен-Коув.
Entonces encontró a esta pareja sin hijos, que no tenía demasiado dinero y le dio un trabajo al esposo, y les compró una gran hacienda en Glen Cove.
Но из дома престарелых в Глен Коув, где он работал, его уволили в прошлом году. Будто бы за воровство у постояльцев.
El año pasado lo echaron de un asilo de ancianos de Glen Cove por robarle a los pacientes.
Семь утра. Северный причал. Конец связи.
7 : 00 a.m., Club de Yates North Cove, cambio y fuera.
15-ая улица Буш в Стоктоне.
Calle Busch 15, en Stockton Cove.
Двое на каяке застряли в пещере... в 1,5 км к югу от Солтери-Коув.
Dos jóvenes en kayak cayeron en la cueva... 1,5 km al sur de Saltery Cove.
Добро пожаловать в Бухточку!
Bienvenido a The Cove.
Тогда добро пожаловать в Кокосовую Бухту!
Permíteme ser el primero en darte la bienvenida a Coconut Cove.
- Послушай, Шерлок в Кокосовой Бухте нет других блинных.
Ey, mira, Sherlock... no hay otras panquequerías en Coconut Cove.
Добрый день, Кокосовая Бухта!
Buenas tardes, Coconut Cove. ¡ Me encanta!
Тоже самое ты говорил в школе, когда снял двух цыпочек в Ойстер Своллоу Коув. Ойстер Своллоу Коув
Oyster Swallow Cove.
В бухту духов.
Pixy Cove.
Я слышала, будто в бухте духов есть пещера, ее трудно найти.
Oh, me han contado que hay una cueva en Pixy Cove.
"Экономике Кокосовой Бухты нужна" Матушка Пола ".
"La economía de Coconut Cove necesita a Mother Paula's".
" Полицейская машина в городке Кокосовая Бухта подверглась нападению хулиганов на стройке когда неизвестный злоумышленник закрасил ее окна в черный цвет пока офицер полиции спал внутри.
"Una patrulla de la policía de Coconut Cove... " fue atacada el lunes a la mañana... " mientras estaba estacionada en una obra en construcción...
Мистер Макл? - Кокосовая Бухта на пятой линии.
Tengo a Coconut Cove en la línea cinco.
МУНИЦИПАЛИТЕТ ГОРОДА КОКОСОВАЯ БУХТА
MUNICIPALIDAD DE COCONUT COVE

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]