Difference Çeviri İspanyolca
32 parallel translation
And it won't make one bit of difference If I answer right or wrong
Y no importará si mis respuestas fuesen ciertas o falsas
# Знай, девочка, я различаю
# Now, girl, I know the difference
Дело было в упаковке, которая может быть разной. It was packaging which could make the difference.
El embalaje podía ser la clave.
Мы не отправили-бы 500,000 парней туда. ... he would've made a difference.
No hubiéramos tenido 500.000 hombres allá.
What difference did I make?
¿ En qué afectan lo que hago?
Я только что выключил кондиционер, думая, что это повлияет на результат.
I've just turned the air con off, thinking it would make a difference.
You think it would have made any difference if you had known? Вы бы изменил исвое мнение если бы знали?
¿ Crees que habría sido diferente si lo hubieras sabido?
Vive Le difference!
¡ Viva la diferencia!
* lyin'back groovin'* * ridin'in your car * * don't make no difference * * where you are * * feel good music *
# Acuéstate hacia atrás bailando # # o si vas en tu coche # # da exactamente lo mismo # # dónde te encuentres #
That's the difference between you and me, Clay- - I actually feel bad for some of the shit I've done.
Esa es la diferencia entre tú y yo, Clay yo sí me siento mal por alguna de las cosas que he hecho.
Nobody knows the difference.
Nadie notará la diferencia.
- What is the fucking difference?
¿ Qué puta diferencia hay?
It doesn't make any difference, ok?
Eso no cambia nada, ¿ sí?
А куда делось "Да, здравствуют различия"?
¿ Qué ha pasado con lo de "vive la difference"?
Да здравствуют различия!
¡ Vive le difference!
Думаешь лорду Грентему понравятся "различия"?
¿ Crees que Lord Grantham disfrutará la "difference"?
You were going to be ten anyway, now everyone's here, so 14 makes no difference.
Ustedes iban a ser diez, y ahora han llegado todos así que 14 no hacen mucha diferencia.
To know that he and I areon the same side, yes, of course it makes a difference.
Sabes que estamos en el mismo bando, así que sí, hay diferencia.
Let her come! You've told himyou've got an English cookand he won't know the difference.
Le dijiste que tenías un cocinero inglés y no sabrá la diferencia.
What's the difference if you tell us inside?
¿ Qué más da si nos lo vais a contar dentro?
Then let's make a difference.
Entonces hagamos la diferencia.
There's a difference.
- Existe una diferencia.
Yes... Not much of a difference having shot it myself, actually.
Sí... en realidad no es muy diferente por haberle disparado yo misma.
Есть разница.
There's a difference.
Yeah, but what difference does it make?
Si, ¿ pero qué diferencia hace?
Это он тоже делает, но когда темно, какая ему разница?
Él hace eso y todos menos no se puede decir t'difference - Hasta allí en la oscuridad, ¿ eh?
What is the difference?
¿ Cuál es la diferencia?
♪ Elementary 4x24 ♪ A Difference in Kind Original Air Date on May 8, 2016 Это на нас сейчас сработала сигнализация?
Elementary 4x24 "Una diferencia de naturaleza" ¿ Acabamos de activar la alarma?
Это очень сильно повлияет на результат.
It'll make a huge difference.
What's the difference?
¿ Qué diferencia hay?
That would make a difference.
Eso haría la diferencia.
Да здравствует разница!
! Vive la différence! Estoy en lo cierto.