Dobler Çeviri İspanyolca
83 parallel translation
Хорошо. Ллойд Доблер. 555-1342.
Bueno, Lloyd Dobler, 555-1342.
Ллойд Доблер....
Lloyd Dobler....
Ллойд Доблер, сэр.
Lloyd Dobler, señor.
- Эй, Доблер!
- Dobler!
- Я Ллойд Доблер.
- Soy Lloyd Dobler.
Ты и вправду приехала с Ллойдом Доблером?
¿ Realmente viniste aquí con Lloyd Dobler?
Ллойд Доблер.
Lloyd Dobler.
И когда меня спрашивают про Ллойда, я всегда вспоминаю этот момент.
Pienso eso cuando la gente dice, "¿ Que estas haciendo con Lloyd Dobler?"
Доусон, ты вообще-то не Лойд Доблер.
- No eres Lloyd Dobler.
Dobler закрыт! Вы можете в это поверить?
Dobbler's está cerrado, ¿ puedes creerlo?
Знаешь Френни, в Dobler'е хороший выбор вина.
Frannie, Dobler's tiene una exquisita selección de vinos.
Он публично унизил нашу систему на глазах у всех в Dobler'е. Не круто.
Se burló públicamente de las fraternidades en Dobler's. - No está bien.
Я буду у Dobler'а. - Превосходно.
Iré a Dobler's.
Ты забываешь, что это тот же Эван, с которым я дрался, который унизил мою сестру на карнавале.
¿ Olvidas que es el mismo Evan Chambers con quién luché en Dobler's, que me humilló a mi hermana en el carnaval?
Четверг - у нас двойное свидание в Dobler's, и в пятницу мы закончим нашу неделю чаепитием. Собрание окончено.
El jueves tenemos la cita doble en el bar y el viernes se celebra el fin de la semana con un té.
Девчонки, хотите в Даблер?
Chicas, ¿ quieren venir a Dobler's?
А если вы не против предварительной пати, это в 8 : 40 в Даблере.
Y si quieres una pre-fiesta, podemos ir a Dobler's.
Начиная с вечерины "Общественный Дух" в "Доблер" завтра вечером и заканчивая игрой в Субботу.
Comenzaremos mañana a la noche en nuestra reunión social en Dobler's, y terminaremos con el juego el sábado.
А остальных из вас я увижу у Доблер.
Y al resto de ustedes las veré en Dobler's.
Если можно побыстрее, мы опаздываем в Доблерс.
Si puedes expenderlos porque estamos llegando tarde a Dobler's.
Я имею в виду, это не значит, что моя личная жизнь более важна. Чем возможность построить глазки парням в Доблерс.
Mi vida privada no es más importante que darle a tu mejor amiga la oportunidad de ir a Dobler's.
Тогда прекрати читать, и пошли со мной в Доблер.
Así que, deja de leer y ven a Dobler's conmigo.
Шейн сказал Эшли в Доблере.
- Shane se lo dijo a Ashleigh en Dobler's.
Ты когда-либо был в Доблерс?
¿ Alguna vez fuiste a Dobler's?
В Доблере. Когда?
Dobler's Cuándo :
Пойдем поговорим в Доблер.
Vayamos a Dobler's y sentémonos en el fondo a hablar.
Стиву Доблеру не нравится продавать алкоголь несовершеннолетним, но если ты будешь носить эту футболку каждый четверг... он компенсирует тебе начос до совершеннолетия.
A Stevie Dobler no le gusta la idea de venderle alcohol a menores, pero si usas esta camiseta todos los jueves, te compensará con nachos por el resto del año.
Эй, а может нам сегодня сходить в Доблерс?
¿ Por qué no vamos todos juntos esta noche a Dobler's?
- И возможно после Доблер.
Y tal vez después vayamos a Dobler's.
- Это - Доблерс. - Что это?
- Así que, esto es Dobler's. - ¿ Qué dijiste?
Но я думала, что у нас будет кое-что более значимое чем в Доблер, ну я полагаю, чтобы мы пошли в клуб драмы Шекспира в парке.
Pero pensé en hacer algo más importante que ir a Dobler's así que sugerí ir al Club del Drama Shakespeare en el parque.
Возможно, в Доблер.
Tal vez están yendo a Dobler's.
Встретимся в четыре в Доблерс.
Ir a Dobler's a las 4h
Ускоренные свидания в Доблере? Это твоя лучшая идея?
Encuentro rápido en Dobler's ¿ Esa es su gran idea?
Ускоренные свидания? !
¿ Citas rápidas en Dobler's?
Мы... мы заказали Доблер на ночь, для подписания обязательств и развлечений перед окончанием года!
- Nosotras hemos reservado Dobler's para una noche de unión de hermanas y diversión antes de fin de año.
Может нужно продумать следующий годовой Отбор вместо Доблере?
¿ No deberíamos hablar de la Iniciación del año que viene en vez de Dobler's?
Сестры ЗБЗ приглашают Омега Кай на ночь удовольствия и боли в Доблер.
Las hermanas de ZBZ invitan a todos los Omega Chi a una noche de placer y dolor en Dobler's.
Бар "Доблер" в 2 : 00?
¿ Dobler's, a las 2 de la tarde?
- И приношу извинения за Dobler's.
Y una disculpa por lo de Dobler's.
- В Доблер?
- ¿ Dobler's?
Если бы ты мне это сказала в другую ночь, я пошел бы с тобой в Доблер, а не после того как ты расстроила мое свидание.
Sabes que si me hubieras dicho esto la otra noche probablemente hubiese ido a Dobler's contigo después que arruinaste mi cita.
Наш новый план - подождать, пока сегодня все свалят на вечеринку в "Доблерз". А мы посмотрим фильм с попкорном.
El nuevo plan es esperar a que todos se vayan a Dobler's esta noche, y luego hacer pochoclo y ver una película.
- А почему, черт побери, ты не в "Доблерз"?
¿ Por qué no estás en Dobler's?
Бесплатные флаеры на напитки в "Доблерз". Все фальшивые.
Tickets para bebidas gratis en Dobler ´ s. Todos falsos.
Их прислали Бобру сегодня почтой, и когда он отправился в "Доблерз"... -... его застрелил "Шакал". - Не может быть!
Se los dieron a Beaver, y cuando fue a Dobler ´ s a canjearlos el Jackal le disparó.
Куда? "Доблерз" недостаточно приватное место и нельзя, чтобы нас обоих видели возле "Выбора джентельменов".
- Sí, ¿ y a dónde voy? Dobler ´ s no es lo suficientemente privado y no nos pueden ver... -... dejando Gentleman's Choice juntos.
Мне жаль... что я не вспомнил твоего имени в "Доблерс".
Siento no haber recordado tu nombre en Dobler's.
Вообще-то Мы идем в Dobler на вечеринку.
De hecho, vamos a Dobler's, a una fiesta de novatos.
- Dobler's.
- ¿ Doblers?
В Доблер?
¿ Vamos a Dobler?