Dockers Çeviri İspanyolca
16 parallel translation
Это хлопковые Докерс?
¿ Son unos Dockers de algodón?
– Хлопковые Докеры! – Привет.
¡ La de los Dockers de algodón!
" Стопроцентные Хлопковые Докеры.
" Dockers, 100 % algodón.
Если это не Докеры. Это просто штаны. "
Si no son Dockers, son sólo pantalones ".
И хуже всего то что остальным теперь приходится смотреть на ТВ ролики рекламирующие джинсы для похудения "Levi's" и шорты для толстожопых "Dockers"
Y lo peor de todo esto es que el resto de nosotros tenemos que mirar esos comerciales en TV sobre jeans adelgazantes y pantalones para gordos.
Тут все как в рекламе Докерсов.
Esto parece el anuncio de "Dockers".
Это же "Dосkеrs"!
¡ Estos son Dockers!
- И не говори. Я взял нам новые слаксы и яхтенные футли, чтобы мы правильно выглядели, понимаешь, вписывались в обстановку и всё такое.
Conseguí unos pantalones nuevos y unos Dockers para así vernos bien, ya sabes, encajar en todo.
И под брюками ты носишь наколенник.
Llevas una rodillera debajo de los Dockers.
Мой разбойник был белым мужчиной средних лет, одетый в рубашку на пуговицах и в "докерсах".
Mi asaltante era un hombre blanco de mediana edad llevaba una camisa de botones y unos dockers.
"Докерсы"!
¡ Dockers!
Просто еще один придурок с работой и тремя парами штанов.
Solo otro idiota con un trabajo y tres pantalones Dockers.
Ничего, чувак, тебе идут эти ботинки.
Nada tío, te sientan bien los Dockers.
Кидать мячик и, может быть, выращивать с детьми цветочки на заднем дворе?
Uh, algun deporte Dockers dulces y tal vez hacer un pequeno patio trasero compostaje con los ninos? !
Белые парни в рабочей одежде и с редеющими волосами идут к вам!
¡ Se acercan hombres blancos vistiendo dockers y con entradas en el cabello!
Надо же, так ты не только зануда, а ещё и Зигмунд Фрейд в чиносах, да?
Vaya, además de ser muy aburrido ahora eres el Sigmund Freud en Dockers, ¿ no?