English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ D ] / Draft

Draft Çeviri İspanyolca

66 parallel translation
Вернемся к канадскому футбольному обозрению.
Regresamos al Draft de la Liga Canadiense de Football.
Вы думаете это была хорошая идея для Соникс, отказаться от запасных, чтобы сэкономить деньги?
Cree Ud. que fué una buena idea de los Sonics renunciar a tener oportunidad con los draft con el fin de disponer de más dinero dentro del límite?
- Темное особое?
- ¿ "Genuine Draft"?
Вот почему это единственная швабра, которую одобряю я бывший участник драфта национальной футбольной лиги, Райан Лиф.
Es por eso que este es el único coleto patrocinado por mi, La antigua escogencia del Draft de los San diego Chargers Ryan Leaf.
- Дикси Драфт?
- Otro Dixie Draft.
Еще Дикси Драфт?
¿ Otro Dixie Draft?
Еще Дикси Драфт.
Otro Dixie Draft.
И мы не сможем пригласить самого нужного легионера
No podremos maravillarnos con el número uno del draft : ¡ Makmu!
"Фальконы Атланты до сих пор не подписали, выбранного ими квотэрбэка, Троя Яменсона."
" Los Halcones de Atlanta aún no han incorporado a su plantilla a su primera elección de draft el quarterback Troy Jameson.
"Агенты Троя Ямесона заявили сегодня, что если на этой неделе они не получат из Атланты предложения получше, они немедленно прекратят переговоры и скажут своему новому звездному квотербэку, что ему стоит попытать удачу в следующем году." Они ведь блефуют, да?
"Los agentes de Troy Jameson declararon hoy exponiendo que si no llega una oferta más realista desde Atlanta esta semana, inmediatamente detendrán todas las negociaciones y ordenaran a la estrella y mariscal de campo intentar de nuevo el draft de la NFL el próximo año." Están mintiendo, ¿ verdad?
Я имею в виду, проект не до этих выходных.
El draft no es hasta la semana que viene.
Ты звонишь копам, и от контракта номер один тебя отделяет шаг до подозреваемого номер один.
Si llamas a la policía pasarás de ser el número uno en el draft al número uno de los sospechosos por asesinato.
Игрок футбола в постели с девушкой, продающей выпивку.
Como el número uno del draft pillado en la cama con una "chica botella".
Особенно, если он собирался хранить девственность до брака.
Especialmente si se dice que el que le eligieran en el draft le salvó de casarse.
Джон Драфт в Шоушенке... сказал, что ты можешь дать мне работу.
John Draft me dijo en Shawshank que podrías darme trabajo. Lo siento.
Рискуешь попасть обратно за решетку из-за денег Джона Драфта?
¿ Te vas a arriesgar a volver a la cárcel por el dinero de John Draft?
Джентльмены, как чемпион лиги, должен сказать, пора поговорить о драфте.
Caballeros, como su campeón de liga es momento de hablar del draft.
Как мы все знаем, именно чемпион лиги, определяет, где мы.. будем его проводить.
Como saben, el campeón determina el lugar donde se hará el draft.
Вегас драфт.
Draft en las Vegas
Мы никогда не делали традиционный Вегас драфт.
Nunca se ha hecho el tradicional Draft en las Vegas.
Вегас, это отличная идея для драфта и мы должны, на самом деле, поднять бокалы за Пита, и за то, что он это придумал.
Ir a Las vegas para el Draft es una gran idea, y deberíamos brindar por Pete por haberlo pensado.
Лига Сезон 2, Эпизод 1 Вегас Драфт
The League 2x01 - Vegas draft -
Ладно, теперь, как чемпион лиги, я прошу внимания.. потому что сейчас нам надо определить порядок драфта.
Bueno, mirad, como vuestro campeón es necesario que determinemos el orden del Draft.
Тот кто первый пройдет через линию безопасности, получит первый выбор в драфте. Ну?
El primero que pase la linea de seguridad tendrá el número 1 del Draft.
Первый выбор в драфте!
¡ Número uno del Draft!
У тебя есть какой-нибудь совет по драфту, для меня?
¿ Tienes algun consejo para el draft para mi?
У нас тут драфт и только я сосредоточен на победу.
El draft está cerca, y yo soy el único centrado... en el premio.
У тебя первый выбор в драфте.
Tú tienes la primera elección del draft.
Господа, добро пожаловать в Хельмово ущелье, 2010 Фэнтези Драфта
Caballeros, bienvenidos al Helm ´ s Deep del Draft de 2010.
Это драфт доска, Раффи.
Es la tabla de resultados del draft.
Эй, ну мы можем уже наконец начать этот драфт?
¿ Podemos empezar el draft?
Да, я помогу тебе с драфтом.
Sí, te ayudaré con tu draft.
Мне нравится. Ладно, первый выбор в драфте 2010.
Ok, primera elección del... draft de 2010.
Сегодня вечером у нас будет драфт, и я очень рада.
Esta noche tenemos el Draft y estoy nerviosa.
А все остальные когда придут на драфт?
¿ Dónde está toda la gente para el draft?
Может лучше поговорим о драфте?
¿ Podemos hablar del draft?
Драфт меня не возбуждает.
El draft no me provoca.
Так, ребят, Раффи ушёл и оставил мне кучу говняных игроков, так что, может мы можем сделать редрафт?
Chicos, Raffi me dejó un equipo pésimo, así que podríamos hacer el draft de nuevo.
Раксин, ты здесь только потому что я выбрала тебе команду.
Ruxin, sabes que estás aquí porque yo elegí tu equipo en el draft por tí.
И выпуску уже два месяца, он бесполезен.
Y el draft no es hasta dentro de dos meses. así que no sirve para nada.
Я был первым на драфте.
Fui el número uno del draft.
Артур заменит вашего Дешона Джексона на Илая Мэннинга и вы первый кандидат в руководители проекта.
Arthur te intercambiará a Deshawn Jackson por Eli Manning y tu primera elección en el draft.
Также, как и менять выбор в драфте в начале сезона.
Y también cambiar el orden del draft al empezar la temporada.
- Короче, если бы Раксин, получил первый выбор, он взял бы Эдриана Питерсона.
Mira, el orden del draft debía haber tenido a Ruxin como primero, y probablemente hubiera elegido a Adrian Peterson.
Альтернативный драфт?
"¿ Orden alternativo del Draft?"
Вы обманули меня на драфте! Думали вы умнее Раксина? !
¡ Hicistéis trampas en el draft y pensabáis que seriáis más listos que Ruxin!
А какой у меня был выбор в драфте?
¿ En qué puesto elegía yo en el draft?
- Да, мы на нем проводили драфт.
Sí, con él hicimos el draft.
Вы можете забрать мой выбор в драфте, но вы не заберете у меня Шиву!
¡ Podéis quitarme mi elección de draft, pero nunca me quitaréis mi Shiva!
We'll draft it.
Redactaremos un borrador.
Да. хорошая идея, мне нравится.
Y ya que estamos, Ralph, si no te importa estaba pensando que podíamos asignarle a uno de mis muchachos un artículo sobre el draft de la NFL, toda la política que conlleva- -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]