English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ D ] / Dream

Dream Çeviri İspanyolca

196 parallel translation
Весело, весело, весело, весело Жизнь - всего лишь мечта
Merrily, merrily, merrily, merrily Life is but a dream
She had a dream about the King of Sweden
~ She had a dream about the King of Sweden
Ей приснился шведский король.
# She had a dream about the King of Sweden. #
Мы больше не одни
The love we found The sweetest dream
Пэк Чжи...
I'm not a part of that dream of yours...
Дайте мне номер Америка Дрим Турз.
Déme el número de Dream America Tours.
Заставлю тебя следовать своей собственной мечте
Gonna let you follow your own dream
Так что отправляйся в постель и пусть тебе приснится, как ты выводишь мой сингл на первую строчку.
Así que vete a la cama, y fantasea con "dream about gettin", mi nuevo sencillo en el número 1.
Ѕоже мой, команда мечты.
Mi Dios. El Dream Team.
- оманда мечты?
- Dream Team?
- Джорджия, Элли, Нэлл... Команда, о которой можно только мечтать.
-... "Dream Team".
У меня было сновидение ( dream также и мечта ).
Tuve un sueño.
# Tiny salmon chasing that impossible dream ( маленький лосось гнался за мечтой )
Cazar al pequeño salmoncito es un sueño imposible
Was it just a dream? Был ли это только сон?
¿ Fue tan solo un sueño?
ЮниКорея совместно с Дрим Венче Кэпитал представляет
Presentado por UniKorea En asociación con Dream Venture Capital
... embedded that dream into our culture...
... incrustando ese sueño en nuestra cultura...
His dream was что-бы мир мог избежать больших войн в будущем. ... that the world could avoid great wars in the future. Что-бы споры среди великих наций были-бы решены.
Él soñaba con que el mundo evitaría grandes guerras en el futuro.
- * Life is but a dream - * Gently down the stream...
- # Vamos a llegar # - # Rema por la mar... #
* Life is But a dream *
# Vamos a llegar #
= это не сон, запомни нас =
* It's not a dream, remember us * Esto no es un sueño, recuérdanos.
Это не сон, запомни нас
* It's not a dream, remember us * Esto no es un sueño, recuérdanos.
= это не сон, запомни нас = / i
* It's not a dream, remember us * Esto no es un sueño, recuérdanos.
"Я мечтаю о Джинни" сделать ей чертовскую вещь, и теперь доктор Беллоуз думает, что он обезьяна, так что...
"I Dream of Jeannie" hizo lo suyo a parpadear, y ahora el doctor Bellows piensa que es un mono, así que...
"American dream" - только для американцев.
EI "sueño americano" es para americanos. Nosotros dormimos mejor sin él.
Это здорово! Каждый поступает в школу своей мечты. Everybody's getting into their dream school.
Eso es verdad, escuché que ustedes no son aventureros con la comida.
Dream Mall?
¿ Dream Mall?
Вы даже не можете обыграть европейцев в баскетболе.
Ni les ganan a los europeos en basquetbol El Dream Team ha muerto
And when I'm alone I think how much I miss you And long for the day when you will miss me too I sit on my own and dream of how I'll kiss you
# Y esa imponente sensación # # sólo por saber lo cerca que puedes estar # # el sentimiento abrumador # # de que en cualquier instante puedes aparecer de repente. #
But I can't escape living in a dream
# Pero no puedo evitar vivir un sueño #
# Take a beautiful dream and let it show
Take a beautiful dream and let it show
# Take a beautiful dream and let it grow, grow, grow, grow, grow
Take a beautiful dream and let it grow, grow, grow, grow, grow
# Take a beautiful dream and let it show
# Take a beautiful dream and let it show
# Take a beautiful dream and let it grow, grow, grow, grow, grow
# Take a beautiful dream and let it grow, grow, grow, grow, grow
# Take a beautiful dream
Take a beautiful dream
В 1986 мой друг и пианист Ричард Сол присоединился к нам в Детройте и мы записали "Dream of Life".
En 1986, mi amigo y pianista Richard Sohl vino a Detroit y grabamos "Dream of Life".
Это был сон.
It was a dream.
Очень влажный сон, да?
A very wet dream, huh?
The first time it happened, I thought it was just a crazy dream.
La primera vez que pasó, pensé que era un sueño loco
Ты просыпаешься, и это сон.
* You wake up, it's a dream
Офис. 5 сезон. 20 серия Команда мечты
5x20'Dream Team'
But what about our dream of having a-a little girl?
¿ Pero qué pasa con nuestro sueño de tener una niña?
В команде только лучшие.
El Dream team.
Декстер Сезон 4 эпизод 1
Temporada 4 - Episodio 1 "Living the Dream"
Ты когда нибудь видел фильм... "Летняя мечта" с Мики Руни?
¿ Ya viste "A Midsummer Dream" con Mickey Rooney?
"Сон в летнюю ночь"?
¿ "A Midsummer Night's Dream"?
Субтитры и перевод : i _ dream _ of _ wires ( 2008 г. )
LOS HECHOS médicos EXPUESTOS EN LA PELÍCULA SON verídicos. "TOXlNA luminosa" ES EL término descriptivo DE UN VENENO existente.
Нестыковочка...
la clase para ser modelos sweetback - you will rise quinn hablando de hacerse modelo orbit - medicine daria rompiendo el folleto fiona apple - sleep to dream kevin de modelo crystal waters - say you feel alright créditos splendora - you're standing on my neck
O... * много лет назад, в другой жизни * * я могу слышать биение твоего сердца * * это не сон, запомни нас * * я могу увидить это в твоих глазах * * мы найдём своё место во времени *
* So long ago, another life * Hace tanto, otra vida. * I can feel your heartbeat * Puedo sentir el latido de tu corazón. * It's not a dream, remember us * Esto no es un sueño, recuérdanos.
- Dream team.
Equipo de los sueños.
УРОК МУЗЫКИ
¶ Cos I can get what I want ¶ The more that I dream
The timing is like a dream.
Es una oportunidad de ensueño.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]